Nenhum De Nós - Tudo Que Passou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nenhum De Nós - Tudo Que Passou




Tudo Que Passou
Everything That Passed
Ouououou...
Ouououou...
Mais um retrato rasgado
Another torn photograph
Eu fico pensando
I keep thinking
O que vai ser de mim, o que vai ser de nós?
What will become of me, what will become of us?
Com tanto a dizer, e tão pouco tempo
With so much to say, and so little time
O que aconteceu, o que nos separou
What happened, what separated us
Nossa vida que correu
Our life that ran
Pra tão longe, de nós dois
So far, from us
Tente esquecer, tente deixar pra trás
Try to forget, try to leave behind
Tudo o que passou
Everything that passed
Não vale a pena, guardar tanta mágoa
It's not worth it, to hold on to so much pain
De tudo o que passou
From everything that passed
Tudo o que passou
Everything that passed
Tudo o que passou
Everything that passed
Tudo o que passou
Everything that passed
Mais um retrato rasgado
Another torn photograph
Eu fico pensando
I keep thinking
O que vai ser de mim, o que vai ser de nós?
What will become of me, what will become of us?
Com tanto a dizer, e tão pouco tempo
With so much to say, and so little time
O que aconteceu, o que nos separou
What happened, what separated us
Nossa vida que correu
Our life that ran
Pra tão longe, de nós dois
So far, from us
Tente esquecer, tente deixar pra trás
Try to forget, try to leave behind
Tudo o que passou
Everything that passed
Não vale a pena, guardar tanta mágoa
It's not worth it, to hold on to so much pain
De tudo o que passou
From everything that passed
Tente esquecer, tente deixar pra trás
Try to forget, try to leave behind
Tudo o que passou
Everything that passed
Não vale a pena, guardar tanta mágoa
It's not worth it, to hold on to so much pain
De tudo o que passou
From everything that passed





Writer(s): Carlos Stein, Sady Homrich, Joao Vicente Vieira Dos Santos, Harvey Marques, Thedy Rodrigues Correa Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.