Nenito Sarturi feat. Os Campeadores - Um Pito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nenito Sarturi feat. Os Campeadores - Um Pito




Um Pito
A Scolding
Olha guri, repara o que estás fazendo
Look, girl, consider what you're doing,
Depois que fores é difícil de voltar
Once you're gone, it's hard to return.
Passei-te um pito e continuas remoendo
I gave you a scolding, and you're still brooding,
Teu sonho moço deste rancho abandonar
Your youthful dream of abandoning this ranch.
Olha guri, no povo é diferente
Look, girl, out there in the town, it's different,
E certamente, faltará o que tens aqui
And surely, you'll lack what you have here.
Eu te peço, não esqueças de tua gente
I only ask you not to forget your people,
De vez em quando, manda uma carta, guri
From time to time, send a letter, girl.
Se vais embora, por favor não te detenhas
If you're leaving, please don't linger,
Segue em frente e não olhes para trás
Go straight ahead and don't look back.
E assim não vais ver a lágrima insistente
And so you won't see the insistent tear
Que molha o rosto do teu velho, meu rapaz
That wets your old man's face, my dear.
Se vais embora, por favor não te detenhas
If you're leaving, please don't linger,
Segue em frente e não olhes para trás
Go straight ahead and don't look back.
E assim não vais ver a lágrima insistente
And so you won't see the insistent tear
Que molha o rosto do teu velho, meu rapaz
That wets your old man's face, my dear.
Olha guri, pra tua mãe, cabelos brancos
Look, girl, for your mother, white hairs,
E pra este velho que te fala sem gritar
And for this old man who speaks to you without shouting,
Pesa teus planos, eu quero que sejas franco
Weigh your plans, I want you to be frank,
Se acaso fores, pega o zaino pra enfrenar
If you happen to leave, take the zaino to bridle.
Olha guri, leva uns cobres de reserva
Look, girl, take some spare change,
Pega uma erva pra cevar teu chimarrão
Grab some yerba mate to brew your chimarrão,
E leva um charque, que é pra ver se tu conservas
And take a charque, to see if you can preserve
Uma pontinha de amor por este chão
A bit of love for this land.
Se vais embora, por favor não te detenhas
If you're leaving, please don't linger,
Segue em frente e não olhes para trás
Go straight ahead and don't look back.
E assim não vais ver a lágrima insistente
And so you won't see the insistent tear
Que molha o rosto do teu velho, meu rapaz
That wets your old man's face, my dear.
Se vais embora, por favor não te detenhas
If you're leaving, please don't linger,
Segue em frente e não olhes para trás
Go straight ahead and don't look back.
E assim não vais ver a lágrima insistente
And so you won't see the insistent tear
Que molha o rosto do teu velho, meu rapaz
That wets your old man's face, my dear.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.