Paroles et traduction Neno 1312 - Vzlítnout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frajeři
se
z
tebe
lámou
v
pase
jako
já,
У
тебя
есть
парни,
которые
ломаются
в
талии,
как
я.,
Nejsi
levná
bitch,
Ты
не
дешевая
сучка,
čistá
jak
briliant,
чистый,
как
алмаз,
Prosím
chci
se
dívat
na
světlo
ale
zhasínaj,
Пожалуйста,
я
хочу
посмотреть
на
свет,
но
он
гаснет,
Koukáme
na
tebe,
Мы
смотрим
на
тебя.,
Nic
víc
mě
nezajímá,
Это
все,
что
меня
волнует.,
Míjíme
se
pohledama,
Мимолетные
взгляды,
Jediný
co
chci
vidět
je
to
jestli
si
sama,
Все,
что
я
хочу
увидеть,
это
одинок
ли
ты,
Krásná
dáma
ověšená
beauty
doplňkama,
Красивая
леди,
увешанная
косметическими
аксессуарами,
Gucci,
Fendi,
Prada,
Гуччи,
Фенди,
Прада,
Gucci,
Fendi,
Prada,
Гуччи,
Фенди,
Прада,
Nemůžu
tě
baby
na
vteřinu
dostat
z
hlavy,
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы
ни
на
секунду,
детка.,
Chtěl
bych
vidět
do
tebe,
Я
бы
хотел
заглянуть
в
тебя,
Snad
myslíš
na
to
samý,
Надеюсь,
ты
думаешь
о
том
же.,
Chtěl
by
sem
být
malíř
co
maluje
tvý
tělo,
Я
бы
хотел
быть
художником,
который
рисует
твое
тело.,
Stejně
jako
štětcem
obrazy
Michelangelo.
А
также
картины
кисти
Микеланджело.
Baby
chci
tě
chytnout,
Детка,
я
хочу
поймать
тебя,
Potom
nahoře
vyplout,
Затем
наверху
подняли
парус,
A
nechci
tě
po
noci
stejně
jak
cígo
típnout,
И
я
не
хочу
давать
тебе
чаевые
после
такой
ночи,
как
сигарета,
Spolu
můžeme
vzlítnout,
Вместе
мы
сможем
взлететь,
My
spolu
můžeme
vzlítnout.
Мы
можем
взлететь
вместе.
Baby
chci
tě
chytnout,
Детка,
я
хочу
поймать
тебя,
Potom
nahoře
vyplout,
Затем
наверху
подняли
парус,
A
nechci
tě
po
noci
stejně
jak
cígo
típnout,
И
я
не
хочу
давать
тебе
чаевые
после
такой
ночи,
как
сигарета,
Spolu
můžeme
vzlítnout,
Вместе
мы
сможем
взлететь,
My
spolu
můžeme
vzlítnout.
Мы
можем
взлететь
вместе.
Sama
to
dobře
víš,
Ты
это
знаешь.,
žádná
není
jako
ty,
никто
не
похож
на
тебя,
Sundal
jsem
černý
brýle
ať
ti
vidím
do
očí,
Я
снял
свои
черные
очки,
чтобы
заглянуть
тебе
в
глаза,
Podej
mi
vodu
ať
to
horko
v
sobě
uhasím,
Дай
мне
немного
воды,
чтобы
утолить
жар.,
žádám
o
tvou
ruku
kterou
nikdy
nepustím,
Я
прошу
твоей
руки,
которую
я
никогда
не
отпущу,
Procházíš
kolem
mě
já
otáčím
se
jako
Zem,
Ты
проходишь
мимо
меня,
я
поворачиваюсь,
как
Земля.,
Dej
mi
šanci
mít
tě
love
a
to
nejen
na
moment,
Дай
мне
шанс
заполучить
твою
любовь,
и
не
только
на
мгновение,
Chci
s
tebou
koukat
na
město
ze
svýho
pokoje,
Я
хочу
наблюдать
за
городом
из
своей
комнаты
вместе
с
тобой,
V
posteli
celej
den
na
tobě
bílý
závoje,
В
постели
весь
день
в
белых
покрывалах,
Do
večeře
s
tebou
dal
bych
posledních
100€,
Я
бы
потратил
последние
100
евро
на
ужин
с
тобой.,
V
hlavě
děláš
zmatek
takže
potřebuju
Neurol,
Ты
морочишь
мне
голову,
так
что
мне
нужна
неврология.,
Nechci
žádnou
náhradu,
Я
не
хочу
никакой
компенсации.,
Chci
life
jenom
s
tebou,
Я
хочу
жить
только
с
тобой,
žádná
hračka
na
chvíli,
какое-то
время
никаких
игрушек,
True
love
na
celý
život.
Настоящая
любовь
на
всю
жизнь.
Baby
chci
tě
chytnout,
Детка,
я
хочу
поймать
тебя,
Potom
nahoře
vyplout,
Затем
наверху
подняли
парус,
A
nechci
tě
po
noci
stejně
jak
cígo
típnout,
И
я
не
хочу
давать
тебе
чаевые
после
такой
ночи,
как
сигарета,
Spolu
můžeme
vzlítnout,
Вместе
мы
сможем
взлететь,
My
spolu
můžeme
vzlítnout.
Мы
можем
взлететь
вместе.
Baby
chci
tě
chytnout,
Детка,
я
хочу
поймать
тебя,
Potom
nahoře
vyplout,
Затем
наверху
подняли
парус,
A
nechci
tě
po
noci
stejně
jak
cígo
típnout,
И
я
не
хочу
давать
тебе
чаевые
после
такой
ночи,
как
сигарета,
Spolu
můžeme
vzlítnout,
Вместе
мы
сможем
взлететь,
My
spolu
můžeme
vzlítnout.
Мы
можем
взлететь
вместе.
S
tebou
a
nebo
sám,
С
тобой
или
в
одиночку,
Ty
stavy
nepoznám,
Я
не
знаю
штатов.,
Víš
že
neodolám,
Ты
же
знаешь,
я
не
могу
устоять.,
Když
řekneš
jdeme
k
nám,
Если
вы
скажете,
давайте
пойдем
к
нам,
Kupuju
první
vine,
Я
покупаю
первую
виноградную
лозу,
Hovory
nezvedám,
Я
не
отвечаю
на
звонки.,
Má
pusa
dokořán,
Мой
рот
широко
открыт,
Má
pusa
dokořán.
Его
рот
широко
открыт.
S
tebou
a
nebo
sám,
С
тобой
или
в
одиночку,
Ty
stavy
nepoznám,
Я
не
знаю
штатов.,
Víš
že
neodolám,
Ты
же
знаешь,
я
не
могу
устоять.,
Když
řekneš
jdeme
k
nám,
Если
вы
скажете,
давайте
пойдем
к
нам,
Kupuju
první
vine,
Я
покупаю
первую
виноградную
лозу,
Hovory
nezvedám,
Я
не
отвечаю
на
звонки.,
Má
pusa
dokořán,
Мой
рот
широко
открыт,
Má
pusa
dokořán.
Его
рот
широко
открыт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrik Jan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.