Paroles et traduction Neo Pistea feat. Dante Spinetta, Bhavi & Polimá Westcoast - VOLVER (feat. Polima Westcoast)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VOLVER (feat. Polima Westcoast)
RETURN (feat. Polima Westcoast)
Son
las
dos
o
las
seis,
ya
no
sé
si
contar
It's
two
or
six,
I
don't
know
if
I
should
count
anymore
Tengo
mucha
ansiedad,
no
paré
de
flashear
I
have
a
lot
of
anxiety,
I
haven't
stopped
tripping
Poppin'
pills,
fumo
kush
y
me
pongo
a
pensar
Poppin'
pills,
I
smoke
kush
and
I
start
to
think
En
por
qué
te
venís
pero
siempre
te
vas
About
why
you
come
back
but
you
always
leave
(Y
te
vas)
(And
you
leave)
Y
tú
piensas
volver,
ey
(ey)
And
you're
thinking
of
coming
back,
hey
(hey)
Me
mataste
(eh),
me
dejaste
aparte
(eh,
eh),
me
aplastaste
(wuh)
You
killed
me
(huh),
you
left
me
aside
(huh,
huh),
you
crushed
me
(wuh)
Yo
no
pienso
volver
(ey),
y
tú
piensas
volver
(ey)
ey
I'm
not
thinking
of
coming
back
(hey),
and
you're
thinking
of
coming
back
(hey)
hey
Ya
no
queda
placer,
ey
(no,
bitch),
mírame
la
face
(yeah,
yeah,
ah)
There's
no
pleasure
left,
hey
(no,
bitch),
look
at
my
face
(yeah,
yeah,
ah)
Pipi,
nos
vemo',
uf
(uy,
ah),
ya
no
queda
na'
(bang-bang)
Pipi,
see
ya,
ugh
(oh,
ah),
there's
nothing
left
(bang-bang)
Ya
no,
ya
no,
ya
no
hay
forma
de
que
me
lastimes
sin
piedad
No
more,
no
more,
there's
no
way
you
can
hurt
me
mercilessly
Eh-eh,
ey-ey,
tú
(tú),
eres
tú
la
soledad
(tú)
Uh-uh,
ey-ey,
you
(you),
you
are
loneliness
(you)
Eres
tú
la
que
estaba
mal,
ey
(tú)
You
were
the
one
who
was
wrong,
hey
(you)
Al
final
eras
tú
la
criminal,
bang-bang
(tú)
In
the
end,
you
were
the
criminal,
bang-bang
(you)
Eras
tú
la
criminal,
bang
(oh)
You
were
the
criminal,
bang
(oh)
Yo
era
luz,
tú
oscuridad,
bang-bang
(oh)
I
was
light,
you
darkness,
bang-bang
(oh)
Ahora
entiendo
tu
habilidad,
bi'
(oh,
eh,
eh,
eh)
Now
I
understand
your
skill,
bi'
(oh,
huh,
huh,
huh)
Rompe
todo
y
despué'
se
va,
pow-pow
(oh-oh)
You
break
everything
and
then
you
leave,
pow-pow
(oh-oh)
Má'
pasa
el
tiempo
(ey,
ey),
sigo
admirando
tu
agilidad,
ey
As
time
goes
by
(hey,
hey),
I
keep
admiring
your
agility,
hey
Pero
ya
no
quiero
verte
y
abrime
la
But
I
don't
want
to
see
you
anymore
and
open
the
Puerta
que
quiero
volar
(quiero
volar)
Door
I
want
to
fly
(I
want
to
fly)
Como
pájaro
en
la
jaula
me
tuviste
(eh)
You
had
me
like
a
bird
in
a
cage
(huh)
Pasa
que
ahora
entiendo
todo
lo
mal
que
me
hiciste
The
thing
is,
now
I
understand
all
the
bad
things
you
did
to
me
Pica,
whisky,
blisters,
triste
Pussy,
whiskey,
blisters,
sad
Mirá
mi
face,
decime
lo
que
viste
(oh-ah)
Look
at
my
face,
tell
me
what
you
saw
(oh-ah)
Gasté
mi
cash
intentando
servirte
(eh-eh)
I
spent
my
cash
trying
to
serve
you
(huh-huh)
Con
la
plata
solo
comprás
cosas
que
te
visten
(oh-ah)
With
money
you
only
buy
things
that
dress
you
(oh-ah)
El
amor
no
vale
lo
que
quisiste
(oh)
Love
is
not
worth
what
you
wanted
(oh)
Lo
único
que
quieres
son
tu'
follow'
en
Twitter
(oh)
The
only
thing
you
want
are
your
followers
on
Twitter
(oh)
Intento
(wuh),
lo
intento,
me
cuesta
(wuh),
lo
siento
I
try
(wuh),
I
try,
it's
hard
(wuh),
I'm
sorry
Estoy
muerto
por
dentro,
¿por
qué
hiciste
esto?
(wuh,
wuh,
wuh)
I'm
dead
inside,
why
did
you
do
this?
(wuh,
wuh,
wuh)
Y
eras
la
que
iba
mal,
eras
la
criminal
(ey,
ey,
ey)
And
you
were
the
one
who
was
wrong,
you
were
the
criminal
(hey,
hey,
hey)
Lastimás,
me
tirás,
animal,
qué
animal
(wuh,
wuh)
You
hurt
me,
you
throw
me,
animal,
what
an
animal
(wuh,
wuh)
¿Dónde
vas?
Siempre
igual
(ey,
ey)
Where
are
you
going?
Always
the
same
(hey,
hey)
Que
me
vas
a
matar,
calmenla
That
you're
going
to
kill
me,
calm
her
down
Lo
que
está
haciendo
me
va
a
matar
(bang)
What
she's
doing
is
going
to
kill
me
(bang)
¿Cómo
me
querés
domesticar?
Si
jugás
conmigo
no
sos
real
(no
sos
real)
How
do
you
want
to
domesticate
me?
If
you
play
with
me
you're
not
real
(you're
not
real)
Cagaste
mis
día',
mataste
mí
vida
You
shit
on
my
days,
you
killed
my
life
Y
tú
piensas
volver,
ey,
ey
(eh-eh)
And
you're
thinking
of
coming
back,
hey,
hey
(huh-huh)
Me
mataste
(oh-oh),
me
dejaste
aparte,
me
aplastaste
You
killed
me
(oh-oh),
you
left
me
aside,
you
crushed
me
Yo
no
pienso
volver,
ey
I'm
not
thinking
of
coming
back,
hey
Y
tú
piensas
volver,
ey
And
you're
thinking
of
coming
back,
hey
Ya
no
queda
placer
There's
no
pleasure
left
Mírame
la
face,
uh
(eh-eh-eh-eh)
Look
at
my
face,
uh
(huh-huh-huh-huh)
Lo
siento,
no
queda
nada
I'm
sorry,
there's
nothing
left
Tengo
un
futuro,
una
vida
pactada
I
have
a
future,
a
life
agreed
upon
Cómo
me
atrapas
con
tú
y
tu
mirada
How
you
trap
me
with
you
and
your
gaze
¿Cómo
no
recuerdas
nada?
How
can
you
not
remember
anything?
Tú
te
robaste
mi
calma
y
casi
te
llevas
mi
alma
You
stole
my
peace
and
almost
took
my
soul
Mi
corazón
decorando
tu
lanza
(oh-oh-oh)
My
heart
decorating
your
spear
(oh-oh-oh)
Mariposa'
en
la
panza,
empujo,
pero
tú
no
avanza'
Butterflies
in
my
stomach,
I
push,
but
you
don't
move
forward
Empujo,
pero
esto
me
cansa
I
push,
but
this
tires
me
La
verdad
es
que
no
muestra
sentimiento',
un
rey
(yeah,
yeah)
The
truth
is
that
you
don't
show
feelings,
a
king
(yeah,
yeah)
Tengo
mucho
que
contar
y
mucho
por
hacer
(yeah,
yeah)
I
have
a
lot
to
tell
and
a
lot
to
do
(yeah,
yeah)
Si
me
atrapo
en
ese
culo
no
querré
volver
(yeah,
yeah)
If
I
get
caught
in
that
ass,
I
won't
want
to
go
back
(yeah,
yeah)
Si
te
juro
que
me
marcho
es
que
no
vuelvo
If
I
swear
to
you
that
I'm
leaving,
it's
that
I
won't
be
back
Solo
me
quedaré
en
tu
recuerdo
I
will
only
remain
in
your
memory
Solo
pienso
en
ti
como
tú
piensa'
en
mí
I
only
think
of
you
like
you
think
of
me
Tú
quiere'
volver
You
want
to
come
back
Tus
labio'
puedo
leer
para
saber
qué
hacer
I
can
read
your
lips
to
know
what
to
do
Si
me
quiere'
envolver,
no
hay
nada
que
perder
If
you
want
to
wrap
me
up,
there's
nothing
to
lose
(No
quiero
caer,
no
quiero
volver)
ya
no
quiero
volver
(I
don't
want
to
fall,
I
don't
want
to
go
back)
I
don't
want
to
go
back
anymore
(No
quiero
caer,
no
quiero
volver)
ya
no
quiero
volver
(I
don't
want
to
fall,
I
don't
want
to
go
back)
I
don't
want
to
go
back
anymore
(No
quiero
caer,
no
quiero
volver)
para
saber
qué
hacer
(I
don't
want
to
fall,
I
don't
want
to
go
back)
to
know
what
to
do
(No
quiero
caer,
no
quiero
volver)
si
me
quiere
envolver
(bricks)
(I
don't
want
to
fall,
I
don't
want
to
go
back)
if
you
want
to
wrap
me
up
(bricks)
Son
las
dos
o
las
seis,
ya
no
sé
si
contar
It's
two
or
six,
I
don't
know
if
I
should
count
anymore
Tengo
mucha
ansiedad,
no
paré
de
flashear
I
have
a
lot
of
anxiety,
I
haven't
stopped
tripping
Poppin'
pills,
fumo
kush
y
me
pongo
a
pensar
(pensar)
Poppin'
pills,
I
smoke
kush
and
I
start
to
think
(think)
En
por
qué
te
venís,
pero
siempre
te
vas
(ah-ah)
About
why
you
come
back,
but
you
always
leave
(ah-ah)
Sigo
flotando
por
la
habitación
(habitación)
I
keep
floating
around
the
room
(room)
Escribo
lo'
vidrio'
roto'
'e
tu
traición
(traición;
ey)
I
write
about
the
broken
glass
of
your
betrayal
(betrayal;
hey)
Buscando
que
me
resucite
una
canción
(oh-oh;
ey,
ey)
Looking
for
a
song
to
resurrect
me
(oh-oh;
hey,
hey)
Y
que
la
Guadalupe
escuche
mi
oración
And
may
Guadalupe
hear
my
prayer
Y
tú
piensas
volver,
ey
(ey)
And
you're
thinking
of
coming
back,
hey
(hey)
Me
mataste,
me
dejaste
aparte,
me
aplastaste
(me
aplastaste)
You
killed
me,
you
left
me
aside,
you
crushed
me
(you
crushed
me)
Yo
no
pienso
volver
(ey,
eh)
I'm
not
thinking
of
coming
back
(hey,
huh)
Y
tú
piensas
volver
(ey,
eh)
And
you're
thinking
of
coming
back
(hey,
huh)
Ya
no
queda
placer
There's
no
pleasure
left
Mírame
a
la
face
(ah-ah-ah;
ey,
ah)
Look
at
my
face
(ah-ah-ah;
hey,
ah)
Ella
quiere
volver,
yo
no
la
dejo
She
wants
to
come
back,
I
won't
let
her
Se
me
acerca,
pero
yo
no
me
alejo
She
approaches
me,
but
I
don't
move
away
Demasiadas
oportunidade'
para
estar
enroscado
con
este
complejo
Too
many
opportunities
to
be
screwed
with
this
complex
Si
una
situación
me
tira
para
atrás
If
a
situation
pulls
me
back
O
me
mantiene
entonce'
yo
me
voy
(oh-oh-oh)
Or
keeps
me
then
I'm
leaving
(oh-oh-oh)
Si
entre
los
quilombo'
que
yo
asumo
hay
cosa'
que
consumo
If
among
the
mess
that
I
assume
there
are
things
that
I
consume
Siempre
soy
quién
soy
I'm
always
who
I
am
Me
dejaste
el
corazón
roto
así
que
yo
ya
no
te
invoco
You
left
my
heart
broken
so
I
don't
invoke
you
anymore
Yo
buscando
algo
que
me
eleve,
que
me
haga
subir
los
nivele'
I'm
looking
for
something
that
lifts
me
up,
that
makes
me
level
up
Me
sacaste
el
hambre,
me
sacaste
el
aire
You
took
away
my
hunger,
you
took
away
my
air
Me
sacaste
las
ganas
de
vivir
You
took
away
my
will
to
live
Me
sacaste
más
de
lo
que
me
diste
You
took
more
from
me
than
you
gave
me
Así
que,
chau,
te
fuiste,
nunca
más
me
viste
a
mí,
no
So,
bye,
you
left,
you
never
saw
me
again,
no
Me
mataste,
me
dejaste
aparte,
me
aplastaste
(me
aplastaste,
bae,
eh)
You
killed
me,
you
left
me
aside,
you
crushed
me
(you
crushed
me,
bae,
huh)
Y
no
quiero
volver,
nah
(nah),
y
ella
quiere
volver,
yeah-yeah
And
I
don't
want
to
go
back,
nah
(nah),
and
she
wants
to
come
back,
yeah-yeah
Y
tú
piensas
volver,
eh,
eh
And
you're
thinking
of
coming
back,
huh,
huh
Eh,
eh,
volver
Huh,
huh,
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dante Spinetta, Indra Buchmann, Leandro Nicolas Coca, Poli Ngangu Eduardo Miguel Orellana, Sebastian Ezequiel Chinellato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.