Neo Pistea - TIKI - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neo Pistea - TIKI




TIKI
TIKI
Lástima que todo es por dinero
What a pity that everything is about the money
Mundo de basura y papeleo
A world of garbage and paperwork
Yo que siempre lo hice como quiero
I've always done what I want
No dejo mi vida en un empleo
I won't give up my life to a job
Porque yo aprendí que la vida se te pasa en un tiki, dale, ve
Because I've learned that life passes you in a blink, come on, go
La vida se te pasa en un tiki, dale, ve
Life passes you in a blink, come on, go
En la plaza estoy fumando un riqui, como'e
I'm sitting in the square smoking a joint, damn
Y pensando si vale la pena ir al trabajo
And I'm thinking, is it worth it to go to work?
Porque la vida se te pasa en un tiki, dale, ve
Because life passes you in a blink, come on, go
La vida se te pasa en un tiki, dale, ve
Life passes you in a blink, come on, go
En la plaza estoy fumando un riqui, como'e
I'm in the square smoking a joint, damn
Toy pensando si vale la pena
Thinking if it's worth it
La vida se te pasa en un tiki-tiki-tiki-tiki
Life passes you in a tiki-tiki-tiki-tiki
La vida se te pasa en un tiki-tiki-ti
Life passes you in a tiki-tiki-ti
La vida se te pasa en un tiki-tiki-tiki-tiki
Life passes you in a tiki-tiki-tiki-tiki
Dale, dale tiempo, oh (yeah, ve)
Come on, come on, time, oh (yeah, go)
Me quedo acá, me quedo aquí
I'm staying here, I'm staying here
En libertad porque estoy free
In freedom because I'm free
Disimular no es para
Pretending is not for me
No es por la money, no es por el peak
It's not for the money, it's not for the peak
¿Quién me lo paga? ¿Quién me lo apaga el fuego que emana para vivir?
Who pays me? Who puts out the fire that makes me live?
¿Quién te lo paga? que te apaga, siempre te caga, sin invertir
Who pays you? I know it puts you out, it always screws you, without investing
¿Y dueño de ti? no, ¿dueño de mi?, menos
And the owner of you? no, the owner of me? less
Voy a explotarme en la semana, pero el finde no, oh
I'm going to wear myself out this week, but not on the weekend, oh
Suenan campana, pasan las hora, contala
Bells are ringing, the hours are passing, count them
Que las tenemos contada y el tiempo que no se para
That we have them counted and time doesn't stop
Y dale, son, que es así, te la dan sin dormir
come on, yeah, that's how it is, they give it to you without sleep
Sin cobrar y seguir, laburar sin dormir
Without pay and going on, working without sleep
El bondi y el tren, sueño con un remis
The bus and the train, I dream of a taxi
El peaje o el subte, me roban de a mil varo
The toll or the subway, they rob me of a thousand bucks
La vida se te pasa en un tiki, dale, ve
Life passes you in a blink, come on, go
La vida se te pasa en un tiki, dale, ve
Life passes you in a blink, come on, go
En la plaza estoy fumando un riqui, como'e
I'm in the square smoking a joint, damn
Y pensando si vale la pena ir al trabajo
And I'm thinking, is it worth it to go to work?
Porque la vida se te pasa en un tiki, dale, ve
Because life passes you in a blink, come on, go
La vida se te pasa en un tiki, dale, ve
Life passes you in a blink, come on, go
En la plaza estoy fumando un riqui, como'e
I'm in the square smoking a joint, damn
Y pensando si vale la pena ir al trabajo
And I'm thinking, is it worth it to go to work?
Porque la vida se te pasa en un tiki, dale, ve
Because life passes you in a blink, come on, go
La vida se te pasa en un tiki, dale, ve
Life passes you in a blink, come on, go
En la plaza estoy fumando un riqui, como'e
I'm in the square smoking a joint, damn
Y pensando si vale la pena
And I'm thinking if it's worth it





Writer(s): Leandro Coca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.