Paroles et traduction Neo Pistea - TIKI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lástima
que
todo
es
por
dinero
What
a
pity
that
everything
is
about
the
money
Mundo
de
basura
y
papeleo
A
world
of
garbage
and
paperwork
Yo
que
siempre
lo
hice
como
quiero
I've
always
done
what
I
want
No
dejo
mi
vida
en
un
empleo
I
won't
give
up
my
life
to
a
job
Porque
yo
aprendí
que
la
vida
se
te
pasa
en
un
tiki,
dale,
ve
Because
I've
learned
that
life
passes
you
in
a
blink,
come
on,
go
La
vida
se
te
pasa
en
un
tiki,
dale,
ve
Life
passes
you
in
a
blink,
come
on,
go
En
la
plaza
estoy
fumando
un
riqui,
como'e
I'm
sitting
in
the
square
smoking
a
joint,
damn
Y
pensando
si
vale
la
pena
ir
al
trabajo
And
I'm
thinking,
is
it
worth
it
to
go
to
work?
Porque
la
vida
se
te
pasa
en
un
tiki,
dale,
ve
Because
life
passes
you
in
a
blink,
come
on,
go
La
vida
se
te
pasa
en
un
tiki,
dale,
ve
Life
passes
you
in
a
blink,
come
on,
go
En
la
plaza
estoy
fumando
un
riqui,
como'e
I'm
in
the
square
smoking
a
joint,
damn
Toy
pensando
si
vale
la
pena
Thinking
if
it's
worth
it
La
vida
se
te
pasa
en
un
tiki-tiki-tiki-tiki
Life
passes
you
in
a
tiki-tiki-tiki-tiki
La
vida
se
te
pasa
en
un
tiki-tiki-ti
Life
passes
you
in
a
tiki-tiki-ti
La
vida
se
te
pasa
en
un
tiki-tiki-tiki-tiki
Life
passes
you
in
a
tiki-tiki-tiki-tiki
Dale,
dale
tiempo,
oh
(yeah,
ve)
Come
on,
come
on,
time,
oh
(yeah,
go)
Me
quedo
acá,
me
quedo
aquí
I'm
staying
here,
I'm
staying
here
En
libertad
porque
estoy
free
In
freedom
because
I'm
free
Disimular
no
es
para
mí
Pretending
is
not
for
me
No
es
por
la
money,
no
es
por
el
peak
It's
not
for
the
money,
it's
not
for
the
peak
¿Quién
me
lo
paga?
¿Quién
me
lo
apaga
el
fuego
que
emana
para
vivir?
Who
pays
me?
Who
puts
out
the
fire
that
makes
me
live?
¿Quién
te
lo
paga?
Sé
que
te
apaga,
siempre
te
caga,
sin
invertir
Who
pays
you?
I
know
it
puts
you
out,
it
always
screws
you,
without
investing
¿Y
dueño
de
ti?
no,
¿dueño
de
mi?,
menos
And
the
owner
of
you?
no,
the
owner
of
me?
less
Voy
a
explotarme
en
la
semana,
pero
el
finde
no,
oh
I'm
going
to
wear
myself
out
this
week,
but
not
on
the
weekend,
oh
Suenan
campana,
pasan
las
hora,
contala
Bells
are
ringing,
the
hours
are
passing,
count
them
Que
las
tenemos
contada
y
el
tiempo
que
no
se
para
That
we
have
them
counted
and
time
doesn't
stop
Y
dale,
son,
que
es
así,
te
la
dan
sin
dormir
come
on,
yeah,
that's
how
it
is,
they
give
it
to
you
without
sleep
Sin
cobrar
y
seguir,
laburar
sin
dormir
Without
pay
and
going
on,
working
without
sleep
El
bondi
y
el
tren,
sueño
con
un
remis
The
bus
and
the
train,
I
dream
of
a
taxi
El
peaje
o
el
subte,
me
roban
de
a
mil
varo
The
toll
or
the
subway,
they
rob
me
of
a
thousand
bucks
La
vida
se
te
pasa
en
un
tiki,
dale,
ve
Life
passes
you
in
a
blink,
come
on,
go
La
vida
se
te
pasa
en
un
tiki,
dale,
ve
Life
passes
you
in
a
blink,
come
on,
go
En
la
plaza
estoy
fumando
un
riqui,
como'e
I'm
in
the
square
smoking
a
joint,
damn
Y
pensando
si
vale
la
pena
ir
al
trabajo
And
I'm
thinking,
is
it
worth
it
to
go
to
work?
Porque
la
vida
se
te
pasa
en
un
tiki,
dale,
ve
Because
life
passes
you
in
a
blink,
come
on,
go
La
vida
se
te
pasa
en
un
tiki,
dale,
ve
Life
passes
you
in
a
blink,
come
on,
go
En
la
plaza
estoy
fumando
un
riqui,
como'e
I'm
in
the
square
smoking
a
joint,
damn
Y
pensando
si
vale
la
pena
ir
al
trabajo
And
I'm
thinking,
is
it
worth
it
to
go
to
work?
Porque
la
vida
se
te
pasa
en
un
tiki,
dale,
ve
Because
life
passes
you
in
a
blink,
come
on,
go
La
vida
se
te
pasa
en
un
tiki,
dale,
ve
Life
passes
you
in
a
blink,
come
on,
go
En
la
plaza
estoy
fumando
un
riqui,
como'e
I'm
in
the
square
smoking
a
joint,
damn
Y
pensando
si
vale
la
pena
And
I'm
thinking
if
it's
worth
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Coca
Album
TIKI
date de sortie
15-03-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.