Neo Unleashed - Ankunft - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neo Unleashed - Ankunft




Ankunft
Arrival
Schon früh fing man an, mir vorzuschreiben, wer ich bin
Early on they started telling me who I am
Doch ich wusste, ich war zu mehr bestimmt
But I knew I was meant for more
Ich wollt′ raus aus dem Hamsterrad, doch mein Leben war 'ne Achterbahn
I wanted to get out of the hamster wheel, but my life was a roller coaster
Für mich war es so viel mehr als nur
For me it was so much more than just
Ein wenig Träumerei im Freundeskreis
A little daydream among friends
Habe den Weg nicht gekannt, doch wusste, er wird holprig sein
I didn't know the way, but I knew it would be bumpy
Ich muss lern′n, für Erfolg zahlt man einen teuren Preis
I have to learn that success comes at a high price
Denn aus alten Freuden wurde viel zu oft ein neuer Feind
Because old joys have become new enemies all too often
Wo war'n sie hin, als mein Monatslohn fehlte
Where were they when I was short on my monthly pay
Wer will mir erzähl'n, ich hätte Wohlstandsprobleme
Who's going to tell me I have problems with wealth
Aufgrund von Schulden lag ich viel zu viele Nächte wach
I lay awake too many nights because of debts
Und das ohne zu wissen, ob es eines Tages ein Ende hat
And without knowing if it will ever end one day
Und wenn es sich auszahlt, nachdem ich diese Hürde stemme
And if it pays off after I overcome this hurdle
Dann auch für jeden, der mir bedingungslos den Rücken stärkte
Then also for everyone who unconditionally strengthened my back
Viele sah′n mein Potenzial, doch wo blieben all die Leuten?
Many saw my potential, but where were all those people?
Als Problemen kam′n, entpuppten sich die falschen Freunde
When problems came, the false friends turned out to be
Es wurde zu viel geschworen, doch am Ende nur gelogen
There was too much swearing, but in the end only lying
Egal, ich hab's ohne diese Parasiten durchgezogen
Anyway, I made it without these parasites
Ab sofort wird scharf geschossen auf dich und deine Artgenossen
From now on, you and your kind will be shot at
Für mich gibt′s nie wieder Wasser mit Haferflocken
For me there will never be oatmeal with water again
Und für euch nie wieder ein Stück von mei'm Brot
And for you never a piece of my bread again
Ich bin zurück und nicht tot
I'm back and not dead
Es wird nie wieder passier′n,
It will never happen again,
Dass du vor meinem Kontostand jemals ein Minus siehst
That you will ever see a minus in front of my account balance
Ich fick' auf jeden, der mich nicht gönnt und auf die Justiz
I fuck with everyone who doesn't love me and the justice
Und glaub es mir, der Hustle ist real
And believe me, the hustle is real
Und tief im Innern weißt du, der Typ hat es verdient
And deep down you know, the guy deserves it
Was für ein krasses Gefühl, denn ich mach′, was ich lieb'
What a great feeling, because I'm doing what I love
Deshalb siehst du zu mir auf, genau das ist Prestige
That's why you look up to me, that's prestige
Es geht los
It starts now





Writer(s): Vendetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.