Paroles et traduction Neo Unleashed - Aus dem Weg
Du
siehst
mich
mit
Schalldämpfer
reinbrettern
You
see
me
rolling
in
with
a
silencer
Ich
lass'
deine
Leibwächter
einäschern
I'll
have
your
bodyguards
incinerated
A&Rs
machen
am
Telefon
auf
Feinschmecker
A&Rs
act
like
gourmets
on
the
phone
Doch
ich
leg'
auf
wie
dieser
Kalkbrenner
But
I
hang
up
like
that
Kalkbrenner
Im
Chat
machst
du
Pisser
auf
Rambo
In
the
chat
you
act
like
Rambo,
you
punk
Doch
du
gehst
per
se
nicht
aus
dem
Haus
But
you
never
leave
the
house,
do
you?
Denn
hier
lässt
keiner
eine
Trainingseinheit
aus
Cause
nobody
here
skips
a
training
session
Wem
muss
ich
hier
was
beweisen,
ich
brauch'
keine
Analyse
Who
do
I
have
to
prove
myself
to?
I
don't
need
an
analysis
Bevor
ich
nochmal
ins
JBB
geh',
trag'
ich
Anglerhüte
Before
I
go
back
to
JBB,
I'll
wear
bucket
hats
Lieber
mach'
ich
Geld
mit
einer
Immobilie
I'd
rather
make
money
with
real
estate
Und
mach'
mir
kein'n
Kopf
wie
'ne
Guillotine
And
not
worry
my
head
like
a
guillotine
Und
nachdem
ich
durch
deine
Nasenscheidewand
eine
Nagelfeile
ramm'
And
after
I
shove
a
nail
file
through
your
septum
Kommen
bei
mir
sicher
keine
neuen
Mahnbescheide
an
I
won't
be
getting
any
new
debt
collection
notices
Und
ich
brech'
Marcel
Scorpion
versehentlich
100
Knochen
And
I'll
accidentally
break
100
of
Marcel
Scorpion's
bones
Wenn
ich
ihm
freundschaftlich
auf
die
Schulter
klopfe
When
I
give
him
a
friendly
pat
on
the
shoulder
Du
elender
Sohn
einer
Slut
You
miserable
son
of
a
bitch
Du
kickst
nur
solide
Parts,
solang
du
das
Para
für
einen
Ghostwriter
hast
You
only
spit
decent
bars
as
long
as
you
have
the
dough
for
a
ghostwriter
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
Out
of
my
way,
out
of
my
way
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
Out
of
my
way,
out
of
my
way
Und
auch
wenn
ich
auf
meinem
Zeugnis
Sechsen
hab'
And
even
though
I
have
Fs
on
my
report
card
Schreibt
dieser
Junge
grad
seinen
Bachelor
in
Battleparts
This
boy
is
getting
his
Bachelor's
in
battle
raps
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
Out
of
my
way,
out
of
my
way
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
Out
of
my
way,
out
of
my
way
Mit
200
auf
dem
Tempomat
At
200
on
cruise
control
Denn
Deutschrap
ist
kurz
vorm
Verrecken,
doch
die
Rettung
naht
Cause
Deutschrap
is
about
to
croak,
but
the
rescue
is
coming
Ich
tret'
nicht
auf,
denn
ich
bin
abgehoben
I
don't
perform,
I'm
way
above
that
Heute
hier
und
morgen
mit
Angelhosen
in
Mazedonien
Here
today,
gone
tomorrow
with
fishing
pants
in
Macedonia
Liege
am
Strand
und
philosophiere
über
Kampfmethoden
Lying
on
the
beach,
philosophizing
about
fighting
methods
Vierstellige
Beträge
sind
bloß
eine
Anekdote
Four-digit
sums
are
just
an
anecdote
Und
viele
denken,
ich
muss
dissen,
um
zu
überragen
And
many
think
I
have
to
diss
to
stand
out
Doch
Rapper
sind
für
mich
nicht
mehr
als
ein
paar
Prügelknaben
But
rappers
are
nothing
more
than
punching
bags
to
me
Fünf
Mio
Streams
auf
deinem
Spotify-Account
Five
million
streams
on
your
Spotify
account
Doch
von
mir
kriegst
du
trotzdem
kein'n
Applaus
But
you
still
won't
get
any
applause
from
me
Ich
musste
schon
früh
los
und
Moneten
verdienen
I
had
to
start
early
and
earn
money
Denn
ich
hab'
mich
nie
gebildet
wie
Butters
Bizeps
Cause
I
never
educated
myself
like
Butter's
biceps
Es
war
ein
weiter
Weg,
doch
heute
kick'
ich
hammer
Parts
am
Apparat
It
was
a
long
way,
but
today
I
spit
killer
bars
on
the
mic
Und
dieser
Canakan
bleibt
für
mich
nur
ein
Padawan
And
this
Canakan
remains
just
a
Padawan
to
me
Ich
fass'
es
nicht
I
can't
believe
it
Komm
mir
nicht
mit
300
Wörtern
in
einer
Minute,
wenn
du
Pisser
den
Takt
nicht
triffst
Don't
come
at
me
with
300
words
a
minute
if
you
can't
even
hit
the
beat,
you
punk
Ich
bin
Staatsfeind
wie
Fidel
Castro
I'm
a
public
enemy
like
Fidel
Castro
Als
ersten
Warnschuss
erhänge
ich
diesen
Miguel
Pablo
As
a
first
warning
shot,
I'll
hang
this
Miguel
Pablo
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
Out
of
my
way,
out
of
my
way
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
Out
of
my
way,
out
of
my
way
Und
auch
wenn
ich
auf
meinem
Zeugnis
Sechsen
hab'
And
even
though
I
have
Fs
on
my
report
card
Schreibt
dieser
Junge
grad
seinen
Bachelor
in
Battleparts
This
boy
is
getting
his
Bachelor's
in
battle
raps
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
Out
of
my
way,
out
of
my
way
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
Out
of
my
way,
out
of
my
way
Mit
200
auf
dem
Tempomat
At
200
on
cruise
control
Denn
Deutschrap
ist
kurz
vorm
Verrecken,
doch
die
Rettung
naht
Cause
Deutschrap
is
about
to
croak,
but
the
rescue
is
coming
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
Out
of
my
way,
out
of
my
way
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
Out
of
my
way,
out
of
my
way
Und
auch
wenn
ich
auf
meinem
Zeugnis
Sechsen
hab'
And
even
though
I
have
Fs
on
my
report
card
Schreibt
dieser
Junge
grad
seinen
Bachelor
in
Battleparts
This
boy
is
getting
his
Bachelor's
in
battle
raps
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
Out
of
my
way,
out
of
my
way
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
Out
of
my
way,
out
of
my
way
Mit
200
auf
dem
Tempomat
At
200
on
cruise
control
Denn
Deutschrap
ist
kurz
vorm
Verrecken,
doch
die
Rettung
naht
Cause
Deutschrap
is
about
to
croak,
but
the
rescue
is
coming
Komm,
Junge,
is'
jut
Come
on,
boy,
that's
enough
Hew,
mach
dich
ab,
komm
Hey,
get
lost,
come
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caïd
Album
Prestige
date de sortie
23-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.