Paroles et traduction Neo Unleashed - Bizzy Bizzy
Dieser
Junge
flowt
zu
perfekt,
es
gibt
keinen,
der
mich
hält
This
boy
flows
too
perfectly,
there's
no
one
who
can
hold
me
Bin
mein
eigener
Chef,
was
ich
tu'
und
lass',
entscheid'
ich
selbst
I'm
my
own
boss,
what
I
do
and
leave,
I
decide
myself
Fick
die
Welt
- alles
dreht
sich
nur
um
mein
Team
Fuck
the
world
- everything
revolves
around
my
team
AMGs
und
Bitches
in
Tightjeans
auf
Highheels
AMGs
and
bitches
in
tight
jeans
on
high
heels
Ist
der
General
wieder
am
schreiben,
lässt
er
Köpfe
fliegen
When
the
general
is
writing
again,
he
lets
heads
fly
Während
deine
Leute
beim
Bong
rauchen
auf
Köpfe
fliegen
While
your
people
get
high
smoking
bongs
Money
on
my
mind
- ich
will
nie
wieder
pleite
gehen
Money
on
my
mind
- I
never
want
to
go
broke
again
Fettes
Grinsen,
während
ich
die
Scheine
zähl'
Big
grin
as
I
count
the
bills
Sie
sagen,
mein
Stoff
ist
einfach
sagenhaft,
du
Fotze
lutschst
bei
Vater
Staat
They
say
my
stuff
is
simply
amazing,
you
bitch
suck
at
the
state
Und
ich
zück'
die
schwarze
Mastercard,
nachdem
die
Slut
geblasen
hat
And
I
pull
out
the
black
Mastercard
after
the
slut
has
blown
Bange
eine
Thai-Hoe,
zocke
auf
dem
iPhone
Bang
a
Thai
hoe,
gamble
on
the
iPhone
Und
habe
dabei
mein'
Bro
Maxim
in
der
Leitung
And
have
my
bro
Maxim
on
the
line
Zahle
keine
Steuern,
ich
hab'
Batzen
in
der
Bauchtasche
Don't
pay
taxes,
I
got
wads
in
my
fanny
pack
Beauftrage
Hacker
und
plünder'
die
Landeshauptkasse
Commission
hackers
and
loot
the
state
treasury
Ich
bin
kein
Gangster,
kein
Killer,
ich
bin
kein
Dieb
I'm
not
a
gangster,
not
a
killer,
I'm
not
a
thief
Ich
bin
nur
ein
Junge
aus
Berlin
I'm
just
a
boy
from
Berlin
Bleib
stabil,
Herz
wie
ein
Löwe
in
der
Brust
Stay
stable,
heart
like
a
lion
in
my
chest
Nie
wieder
broke,
Mittelfinger
in
die
Luft
Never
broke
again,
middle
finger
in
the
air
Ich
will
Jetskis,
dicke
Klunker
und
ein
großes
Haus
I
want
jet
skis,
thick
bling
and
a
big
house
Holt
die
Scheine
raus,
nur
um
dann
zu
sehen,
dass
ich
sie
nicht
brauch'
Pull
out
the
bills,
just
to
see
that
I
don't
need
them
Wir
sind
so
busy-busy,
die
ganze
Zeit
gradeaus
We
are
so
busy-busy,
all
the
time
straight
ahead
'Ne
Villa
mit
Pool
und
'nem
kleinen
Gartenhaus
A
villa
with
a
pool
and
a
small
garden
house
Kein
Geld
auf
der
Bank,
ich
füll'
mit
Geld
meine
Regale
auf
No
money
in
the
bank,
I
fill
my
shelves
with
money
Einen
neuen
Benz,
obwohl
ich
grad'
keinen
Wagen
brauch
A
new
Benz,
even
though
I
don't
need
a
car
right
now
Wir
sind
so
busy-busy,
die
ganze
Zeit
geradeaus
We
are
so
busy-busy,
all
the
time
straight
ahead
'Ne
Villa
mit
Pool
und
'nem
kleinen
Gartenhaus
A
villa
with
a
pool
and
a
small
garden
house
Kein
Geld
auf
der
Bank,
ich
füll'
mit
Geld
meine
Regale
auf
No
money
in
the
bank,
I
fill
my
shelves
with
money
Zück'
das
Bündel
und
plötzlich
seh'
ich
sympathisch
aus
Pull
out
the
wad
and
suddenly
I
look
likeable
Chille
in
der
Lobby
und
fliege
dann
nach
Hollywood
Chill
in
the
lobby
and
then
fly
to
Hollywood
Vorher
räum'
ich
Konten
und
spende
es,
so
wie
Robin
Hood
Before
that
I
clean
out
accounts
and
donate
it,
like
Robin
Hood
Nie
wieder
in
'nem
Drecksloch
von
Wohnung
zu
Wohnung
Never
again
in
a
shithole
from
apartment
to
apartment
Denn
ich
bin
jetzt
nur
noch
damit
beschäftigt,
mir
die
Kohle
zu
holen
Because
now
I'm
just
busy
getting
the
money
Nie
wieder
schwarz
Bahn
fahren,
ich
will
leben
wie
ein
Rockstar
Never
again
ride
the
train
without
a
ticket,
I
want
to
live
like
a
rockstar
Heute
fett
essen
gehen
und
morgen
das
Gleiche
nochmal
Eat
out
big
today
and
the
same
thing
again
tomorrow
Wähl
weise,
entscheide,
Alternativen
gibt
es
keine
Choose
wisely,
decide,
there
are
no
alternatives
Harz
oder
den
Koffer
voller
Scheine
Welfare
or
the
suitcase
full
of
bills
Neidische
Blicke,
wenn
ich
dann
da
bin,
in
den
Taschen
zwanzig
Mille
steuerfrei
Envious
looks
when
I'm
there,
in
my
pockets
twenty
grand
tax-free
Marken
sind
egal,
es
muss
nur
teuer
sein
Brands
don't
matter,
it
just
has
to
be
expensive
Und
der
General
wird
gehypt,
die
Ladies
feiern
meinen
neuen
Style
And
the
general
is
hyped,
the
ladies
celebrate
my
new
style
Und
auch
deine
Süße
will
ma'
als
wärst
du
dieser
Feuerstein
And
your
sweetie
wants
me
too
as
if
you
were
this
Flintstone
Ich
scheiß'
auf
Moral,
bunker'
Batzen
nur
lokal
I
don't
give
a
shit
about
morals,
just
hoard
dough
locally
Normal
und
fick
Schlampen
von
der
Straße
nur
oral
Normal
and
just
fuck
bitches
from
the
street
orally
Ich
buch'
High-Class-Bitches,
wenn
ich
mein
Cash
zücke
I
book
high-class
bitches
when
I
pull
out
my
cash
Und
ein
tightes
Business
mit
der
Zeit
errichte
And
build
a
tight
business
over
time
Money
on
my
mind
- und
so
geht
das
jeden
Tag
weiter
Money
on
my
mind
- and
so
it
goes
on
every
day
Kein
Brioni,
lass'
von
Adidas
den
Anzug
maßschneidern
No
Brioni,
have
Adidas
tailor
the
suit
Sitze
dann
im
Cadi,
poliere
meinen
Grammy
Then
sit
in
the
Caddy,
polish
my
Grammy
Du
bist
Pleite,
denn
der
Shit
ist
für
dich
zu
heavy
You're
broke
because
the
shit
is
too
heavy
for
you
Wir
sind
so
busy-busy,
die
ganze
Zeit
gradeaus
We
are
so
busy-busy,
all
the
time
straight
ahead
'Ne
Villa
mit
Pool
und
'nem
kleinen
Gartenhaus
A
villa
with
a
pool
and
a
small
garden
house
Kein
Geld
auf
der
Bank,
ich
füll'
mit
Geld
meine
Regale
auf
No
money
in
the
bank,
I
fill
my
shelves
with
money
Einen
neuen
Benz,
obwohl
ich
grad'
keinen
Wagen
brauch
A
new
Benz,
even
though
I
don't
need
a
car
right
now
Wir
sind
so
busy-busy,
die
ganze
Zeit
geradeaus
We
are
so
busy-busy,
all
the
time
straight
ahead
'Ne
Villa
mit
Pool
und
'nem
kleinen
Gartenhaus
A
villa
with
a
pool
and
a
small
garden
house
Kein
Geld
auf
der
Bank,
ich
füll'
mit
Geld
meine
Regale
auf
No
money
in
the
bank,
I
fill
my
shelves
with
money
Zück'
das
Bündel
und
plötzlich
seh'
ich
sympathisch
aus
Pull
out
the
wad
and
suddenly
I
look
likeable
Wir
sind
so
busy-busy,
die
ganze
Zeit
gradeaus
We
are
so
busy-busy,
all
the
time
straight
ahead
Wir
sind
so
busy-busy
We
are
so
busy-busy
Wir
sind
so
busy-busy,
die
ganze
Zeit
gradeaus
We
are
so
busy-busy,
all
the
time
straight
ahead
'Ne
Villa
mit
Pool
und
'nem
kleinen
Gartenhaus
A
villa
with
a
pool
and
a
small
garden
house
Kein
Geld
auf
der
Bank,
ich
füll'
mit
Geld
meine
Regale
auf
No
money
in
the
bank,
I
fill
my
shelves
with
money
Einen
neuen
Benz,
obwohl
ich
grad'
keinen
Wagen
brauch
A
new
Benz,
even
though
I
don't
need
a
car
right
now
Wir
sind
so
busy-busy,
die
ganze
Zeit
geradeaus
We
are
so
busy-busy,
all
the
time
straight
ahead
'Ne
Villa
mit
Pool
und
'nem
kleinen
Gartenhaus
A
villa
with
a
pool
and
a
small
garden
house
Kein
Geld
auf
der
Bank,
ich
füll'
mit
Geld
meine
Regale
auf
No
money
in
the
bank,
I
fill
my
shelves
with
money
Zück'
das
Bündel
und
plötzlich
seh'
ich
sympathisch
aus
Pull
out
the
wad
and
suddenly
I
look
likeable
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.