Neo Unleashed - Bizzy Bizzy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neo Unleashed - Bizzy Bizzy




Bizzy Bizzy
Bizzy Bizzy
Dieser Junge flowt zu perfekt, es gibt keinen, der mich hält
This boy flows too perfectly, there's no one who can hold me
Bin mein eigener Chef, was ich tu' und lass', entscheid' ich selbst
I'm my own boss, what I do and leave, I decide myself
Fick die Welt - alles dreht sich nur um mein Team
Fuck the world - everything revolves around my team
AMGs und Bitches in Tightjeans auf Highheels
AMGs and bitches in tight jeans on high heels
Ist der General wieder am schreiben, lässt er Köpfe fliegen
When the general is writing again, he lets heads fly
Während deine Leute beim Bong rauchen auf Köpfe fliegen
While your people get high smoking bongs
Money on my mind - ich will nie wieder pleite gehen
Money on my mind - I never want to go broke again
Fettes Grinsen, während ich die Scheine zähl'
Big grin as I count the bills
Sie sagen, mein Stoff ist einfach sagenhaft, du Fotze lutschst bei Vater Staat
They say my stuff is simply amazing, you bitch suck at the state
Und ich zück' die schwarze Mastercard, nachdem die Slut geblasen hat
And I pull out the black Mastercard after the slut has blown
Bange eine Thai-Hoe, zocke auf dem iPhone
Bang a Thai hoe, gamble on the iPhone
Und habe dabei mein' Bro Maxim in der Leitung
And have my bro Maxim on the line
Zahle keine Steuern, ich hab' Batzen in der Bauchtasche
Don't pay taxes, I got wads in my fanny pack
Beauftrage Hacker und plünder' die Landeshauptkasse
Commission hackers and loot the state treasury
Ich bin kein Gangster, kein Killer, ich bin kein Dieb
I'm not a gangster, not a killer, I'm not a thief
Ich bin nur ein Junge aus Berlin
I'm just a boy from Berlin
Bleib stabil, Herz wie ein Löwe in der Brust
Stay stable, heart like a lion in my chest
Nie wieder broke, Mittelfinger in die Luft
Never broke again, middle finger in the air
Ich will Jetskis, dicke Klunker und ein großes Haus
I want jet skis, thick bling and a big house
Holt die Scheine raus, nur um dann zu sehen, dass ich sie nicht brauch'
Pull out the bills, just to see that I don't need them
Wir sind so busy-busy, die ganze Zeit gradeaus
We are so busy-busy, all the time straight ahead
'Ne Villa mit Pool und 'nem kleinen Gartenhaus
A villa with a pool and a small garden house
Kein Geld auf der Bank, ich füll' mit Geld meine Regale auf
No money in the bank, I fill my shelves with money
Einen neuen Benz, obwohl ich grad' keinen Wagen brauch
A new Benz, even though I don't need a car right now
Wir sind so busy-busy, die ganze Zeit geradeaus
We are so busy-busy, all the time straight ahead
'Ne Villa mit Pool und 'nem kleinen Gartenhaus
A villa with a pool and a small garden house
Kein Geld auf der Bank, ich füll' mit Geld meine Regale auf
No money in the bank, I fill my shelves with money
Zück' das Bündel und plötzlich seh' ich sympathisch aus
Pull out the wad and suddenly I look likeable
Chille in der Lobby und fliege dann nach Hollywood
Chill in the lobby and then fly to Hollywood
Vorher räum' ich Konten und spende es, so wie Robin Hood
Before that I clean out accounts and donate it, like Robin Hood
Nie wieder in 'nem Drecksloch von Wohnung zu Wohnung
Never again in a shithole from apartment to apartment
Denn ich bin jetzt nur noch damit beschäftigt, mir die Kohle zu holen
Because now I'm just busy getting the money
Nie wieder schwarz Bahn fahren, ich will leben wie ein Rockstar
Never again ride the train without a ticket, I want to live like a rockstar
Heute fett essen gehen und morgen das Gleiche nochmal
Eat out big today and the same thing again tomorrow
Wähl weise, entscheide, Alternativen gibt es keine
Choose wisely, decide, there are no alternatives
Harz oder den Koffer voller Scheine
Welfare or the suitcase full of bills
Neidische Blicke, wenn ich dann da bin, in den Taschen zwanzig Mille steuerfrei
Envious looks when I'm there, in my pockets twenty grand tax-free
Marken sind egal, es muss nur teuer sein
Brands don't matter, it just has to be expensive
Und der General wird gehypt, die Ladies feiern meinen neuen Style
And the general is hyped, the ladies celebrate my new style
Und auch deine Süße will ma' als wärst du dieser Feuerstein
And your sweetie wants me too as if you were this Flintstone
Ich scheiß' auf Moral, bunker' Batzen nur lokal
I don't give a shit about morals, just hoard dough locally
Normal und fick Schlampen von der Straße nur oral
Normal and just fuck bitches from the street orally
Ich buch' High-Class-Bitches, wenn ich mein Cash zücke
I book high-class bitches when I pull out my cash
Und ein tightes Business mit der Zeit errichte
And build a tight business over time
Money on my mind - und so geht das jeden Tag weiter
Money on my mind - and so it goes on every day
Kein Brioni, lass' von Adidas den Anzug maßschneidern
No Brioni, have Adidas tailor the suit
Sitze dann im Cadi, poliere meinen Grammy
Then sit in the Caddy, polish my Grammy
Du bist Pleite, denn der Shit ist für dich zu heavy
You're broke because the shit is too heavy for you
Wir sind so busy-busy, die ganze Zeit gradeaus
We are so busy-busy, all the time straight ahead
'Ne Villa mit Pool und 'nem kleinen Gartenhaus
A villa with a pool and a small garden house
Kein Geld auf der Bank, ich füll' mit Geld meine Regale auf
No money in the bank, I fill my shelves with money
Einen neuen Benz, obwohl ich grad' keinen Wagen brauch
A new Benz, even though I don't need a car right now
Wir sind so busy-busy, die ganze Zeit geradeaus
We are so busy-busy, all the time straight ahead
'Ne Villa mit Pool und 'nem kleinen Gartenhaus
A villa with a pool and a small garden house
Kein Geld auf der Bank, ich füll' mit Geld meine Regale auf
No money in the bank, I fill my shelves with money
Zück' das Bündel und plötzlich seh' ich sympathisch aus
Pull out the wad and suddenly I look likeable
Wir sind so busy-busy, die ganze Zeit gradeaus
We are so busy-busy, all the time straight ahead
Wir sind so busy-busy
We are so busy-busy
Wir sind so busy-busy, die ganze Zeit gradeaus
We are so busy-busy, all the time straight ahead
'Ne Villa mit Pool und 'nem kleinen Gartenhaus
A villa with a pool and a small garden house
Kein Geld auf der Bank, ich füll' mit Geld meine Regale auf
No money in the bank, I fill my shelves with money
Einen neuen Benz, obwohl ich grad' keinen Wagen brauch
A new Benz, even though I don't need a car right now
Wir sind so busy-busy, die ganze Zeit geradeaus
We are so busy-busy, all the time straight ahead
'Ne Villa mit Pool und 'nem kleinen Gartenhaus
A villa with a pool and a small garden house
Kein Geld auf der Bank, ich füll' mit Geld meine Regale auf
No money in the bank, I fill my shelves with money
Zück' das Bündel und plötzlich seh' ich sympathisch aus
Pull out the wad and suddenly I look likeable





Writer(s): Zry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.