Neo Unleashed - Imperium - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neo Unleashed - Imperium




Imperium
Imperium
Du drückst dir Testo und hältst dich Fotze somit relativ in Form
You inject testosterone and keep your bitch ass relatively in shape
Ich hol' aus und die Rechte sitzt wie Beatrix von Storch
I swing and the right hand lands like Beatrix von Storch
Ihr seht scheiße aus in euren Knopf-Röhrenjeans
You guys look like shit in your skinny jeans
Ich baue monströse Beats, während du Blockflöte spielst
I build monstrous beats while you play the recorder
Wir sind geschäftstüchtige Jungs, das ultimative Level ist nicht mehr weit entfernt
We are business-minded guys, the ultimate level is not far away
Ich errichte aus Trümmern der Vergangenheit mit meinen bloßen Händen ein Meisterwerk
I build a masterpiece with my bare hands from the rubble of the past
Und während alles genau nach Plan verläuft, denken Rapper, sie können mir schaden
And while everything is going according to plan, rappers think they can harm me
Doch jegliche Niederlage wird erst akzeptiert, wenn meine Beine mich nicht mehr tragen
But any defeat is only accepted when my legs no longer carry me
Der General ist im Anmarsch, guck, die Masse schreit nun meinen Namen
The general is on the march, look, the masses are now shouting my name
Und die momentane Lage könnte besser nicht sein
And the current situation couldn't be better
Ich leg' die Beine hoch und betrachte diese Witzfiguren von oben herab und seh' keinen, der mein Level erreicht
I put my feet up and look down on these clowns and see no one reaching my level
Lass die Saga beginnen, das hier ist grad mal der Anfang, für diese kleinen Hobbyrapper sieht es schlecht aus
Let the saga begin, this is just the beginning, things are looking bad for these little hobby rappers
Und so langsam aber sicher erreiche ich meine Ziele, all die vergangenen Jahre waren bloß ein Testlauf
And slowly but surely I reach my goals, all the past years were just a test run
Mit den Jungs hinter mir lauf' ich wie der Pate durch deine Gegend und bin am Rechnungen begleichen
With the boys behind me, I walk through your hood like the godfather and I'm settling bills
Ich öffne die Augen, alles, was ich seh', sind Bitches, die Auseinandersetzungen vermeiden
I open my eyes, all I see are bitches avoiding confrontations
Und während sie da bleiben, wo sie immer schon waren, weil sie in Deckung gehen und schweigen
And while they stay where they've always been because they take cover and remain silent
Hab' ich bald genug Money auf meinen Konto, um mir einen schönen neuen S-Coupé zu leisten
I'll soon have enough money in my account to afford a nice new S-Coupé
Wenn es brenzlig wird, zeigt sich, wer du in Wirklichkeit bist
When things get dicey, it shows who you really are
Und im Handumdrehen schmeißen sie alles hin wie ein schlechter Zirkusartist
And in the blink of an eye they throw everything away like a bad circus performer
Ich dropp' die EP am 1. 7. und die Leute schieben den Überfilm
I drop the EP on 1. 7. and people push the hype
Ich will Gold und Poseidons Dreizack auf dem Kühlergrill
I want gold and Poseidon's trident on the grille
Ich seh' keine Konkurrenz
I see no competition
Jeder Dislike ist ein Kompliment
Every dislike is a compliment
Und es ist egal, was du tust, du bist und bleibst nur ein Konsument
And no matter what you do, you are and remain just a consumer
Wir steigen weiter empor und werden von Tag zu Tag bekannter
We continue to rise and become more and more famous every day
Die Masse schreit nun meinen Namen, denn noch bleib' ich undercover
The masses are now shouting my name, because I still remain undercover
Keine Konkurrenz!
No competition!
Jeder Dislike ist ein Kompliment
Every dislike is a compliment
Denn ich bin King, nennt mich eure Exzellenz
Because I am King, call me your Excellency
Wir steigen nun empor und werden von Tag zu Tag bekannter
We are now rising and becoming more and more famous every day
Was für Pumpgun? Ich bin bulletproof, denn ich trage Panzer
What pump gun? I am bulletproof, because I wear armor
Ich investiere jede Minute und schraube an dem Part bis er perfekt ist
I invest every minute and work on the part until it's perfect
Und fliege dann nach Paris, selbstverständlich rein geschäftlich
And then fly to Paris, of course purely for business
Und ich setzte einen Meilenstein nach dem anderen und baue
And I set one milestone after another and build
Mir grade was Großes auf - will hoch hinaus
Something big for myself right now - I want to reach for the stars
Bei uns würde man sagen, der Junge hohlt grade Toten raus
We would say the boy is raising the dead right now
Sag', wer will Beef? Wir kommen mit Basi's und Sturmmasken und du fliegst im hohen Bogen wie australische Wurfwaffen (ahu)
Say, who wants beef? We come with baseball bats and balaclavas and you fly in a high arc like Australian throwing weapons (ahu)
Ich acker 24/7 und du liegst mit Kater im Bett
I work 24/7 and you lie in bed with a hangover
Sind meine Jungs unterwegs, wird es wieder einmal Zeit für Vaterschaftstest
If my boys are on the move, it's time for a paternity test again
Keiner von diesen Verrätern, die sich damals Freunde nannten, ist heute noch mit mir
None of these traitors who called themselves friends back then are still with me today
Ich mach' mich bereit und packe meine Tec aus
I get ready and unpack my Tec
Sechser BMW voller Statuen - drei Tage stimmt so
Six series BMW full of statues - three days sounds good
Frühstück im Astoria, halbe Stunde - Checkout
Breakfast at the Astoria, half an hour - checkout
Doch das war nicht immer so, denn Freunde wurden Verrätern und damals hat so gut wie keiner wirklich an das hier geglaubt
But it wasn't always like this, because friends became traitors and back then hardly anyone really believed in this
Doch das, wo für die Meisten mehrere Jahrzehnte brauchen, habe ich nicht mal in einen Zehntel meines Lebens erbaut
But what most people need several decades for, I built in less than a tenth of my life
Heute bin ich mit meinen Brüdern und es dauert nicht mehr lange bis wir unser Ziel erreichen
Today I am with my brothers and it won't be long until we reach our goal
Lade nach und Verräter haben dann Löcher im Bauch als würden sie an einer Hungerkrise leiden
Reload and traitors will have holes in their stomachs as if they were suffering from a famine
Ich gebe einen Fick, lass' sie reden, komm' mit auf eine Spritztour, denn das hier ist die Reise wert
I don't give a fuck, let them talk, come with me for a ride, because this is worth the trip
Und sie geraten in Panik, denn meine Mukke hat fatale Folgen nennt mich Heisenberg
And they panic because my music has fatal consequences, call me Heisenberg
Meine Feinde erleiden mehr als nur leichte Blessuren, denn zu viele meiner Gegner sind rechtsgeneigt, wie Scheitelfrisuren
My enemies suffer more than just minor injuries, because too many of my opponents are right-wing, like side partings
Ich bin es leid, denn weil in dieser Szene sonst nichts abgeht, bring ich es sicher am Ende zu Ende so wie das WhatsApp-Update
I'm tired of it, because because nothing else is going on in this scene, I'll definitely finish it in the end like the WhatsApp update
Ich seh' keine Konkurrenz
I see no competition
Jeder Dislike ist ein Kompliment
Every dislike is a compliment
Und es ist egal, was du tust, du bist und bleibst nur ein Konsument
And no matter what you do, you are and remain just a consumer
Wir steigen weiter empor und werden von Tag zu Tag bekannter
We continue to rise and become more and more famous every day
Die Masse schreit nun meinen Namen, denn noch bleib' ich undercover
The masses are now shouting my name, because I still remain undercover
Keine Konkurrenz!
No competition!
Jeder Dislike ist ein Kompliment
Every dislike is a compliment
Denn ich bin King, nennt mich eure Exzellenz
Because I am King, call me your Excellency
Wir steigen nun empor und werden von Tag zu Tag bekannter
We are now rising and becoming more and more famous every day
Was für Pumpgun? Ich bin bulletproof, denn ich trage Panzer
What pump gun? I am bulletproof, because I wear armor





Writer(s): Zry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.