Paroles et traduction Neo Unleashed - Schussbahn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
fragen,
wo
mein
Album
bleibt
Спрашиваешь,
где
мой
альбом?
Und
ich
sag′:
Alles
zu
seiner
Zeit
А
я
говорю:
всему
своё
время,
детка.
Denn
es
ist
viel
Scheiße
passiert
Много
дерьма
случилось,
Doch
trotzdem
siehst
du,
wie
ich
siegessicher
weitermarschier'
Но
ты
всё
равно
видишь,
как
я
уверенно
иду
к
победе.
Sie
versuchten,
meinem
Business
zu
schaden
Пытались
навредить
моему
делу,
Doch
glaub
mir,
da
gab′s
schlimmere
Tage
Но
поверь,
бывали
дни
и
похуже.
Und
nun
bin
ich
etwas
eingerostet,
doch
jetzt
wird
aufgeatmet
Да,
я
немного
заржавел,
но
теперь
вздохнул
свободно,
Zeit
für
die
Aufwärmphase
Время
размяться.
Als
erstes
werf'
ich
Butters
quer
durch
eine
Turnhalle
Для
начала
швырну
Баттерса
через
весь
спортзал,
Und
der
Scheiß
ist
für
ihn
nicht
tragbar
wie
'ne
Kurzhantel
И
это
дерьмо
для
него
неподъёмное,
как
гантеля,
крошка.
Danach
bang′
ich
seine
Chick
im
Brabus-Coupé
Потом
трахну
его
цыпочку
в
Brabus
купе,
Und
alles,
was
er
sagt,
ist:
Touché
И
всё,
что
он
скажет:
Туше.
Also
mach
mal
keine
Welle,
denn
ich
weiß,
du
bist
ein
Schauspieler
Так
что
не
выёживайся,
я
знаю,
ты
актёр,
Pass
auf,
bevor
ich
dich
mei′m
Haustiger
ausliefer'
Осторожнее,
а
то
отдам
тебя
на
растерзание
моему
домашнему
тигру.
Drück
ruhig
ab,
doch
ich
bleibe
für
immer
Стреляй,
если
хочешь,
но
я
останусь
навсегда,
Und
an
deinen
Namen
wird
sich
keiner
erinnern
А
твоё
имя
никто
не
вспомнит.
Um
mich
zu
stürzen,
ist
es
längst
zu
spät
Свергнуть
меня
уже
слишком
поздно,
Ich
will
ein′n
S-Coupé
mit
Selbstportrait
Хочу
S-купе
с
автопортретом.
Muskelkrampf
im
Unterarm
vom
Scheinezählen
ist
schon
der
Normalzustand
Судороги
в
предплечье
от
пересчёта
бабла
— это
уже
норма,
Und
du
wünschst
dir
'nen
Tarnumhang
wegen
deinem
Armumfang
А
ты
мечтаешь
о
плаще-невидимке
из-за
своих
толстых
рук.
Und
ich
lass′
Träume
zerplatzen
Я
разбиваю
мечты,
Denn
ich
bin
nicht
gekommen,
um
mir
Freunde
zu
machen
Потому
что
я
пришёл
не
для
того,
чтобы
заводить
друзей.
Nach
meinem
Album
fordern
Rapper
Schadensersatz
После
моего
альбома
рэперы
требуют
компенсации
за
ущерб,
Und
du
wünscht,
du
hättest
dir
einen
echten
Stahlhelm
geschnappt
А
ты
жалеешь,
что
не
схватил
настоящую
каску.
Du
bist
in
meiner
Schussbahn
Ты
на
моей
линии
огня,
Streifzüge
planen,
ich
lass'
es
Bleikugeln
hageln
Планирую
рейды,
пусть
свинец
льётся
градом.
Eine
Line
macht
dich
kaputt,
Mann
Одна
строчка
тебя
уничтожит,
мужик.
Raste
aus,
Maske
auf,
ich
hol′
mir,
was
ich
brauch'
Впадаю
в
ярость,
надеваю
маску,
беру
то,
что
мне
нужно.
Du
bist
in
meiner
Schussbahn
Ты
на
моей
линии
огня,
Mit
dem
Colt
im
Gepäck
hol'
ich
irgendwann
die
Goldene
mit
Rap
С
кольтом
в
сумке
я
когда-нибудь
заберу
золото
в
рэпе.
Halt
lieber
mal
die
Luft
an
Лучше
задержи
дыхание,
Game
over,
Piç,
es
ist
Neo
Unleashed,
es
geht
um
Prestige
Игра
окончена,
пижон,
это
Neo
Unleashed,
дело
престижа.
Ich
komm′
mit
Jugos
zum
Geschäftsessen
Прихожу
на
деловой
ужин
с
югославом,
Bestelle
Kobe-Fleisch
und
du
Salat
mit
French
Dressing
Заказываю
мясо
кобе,
а
ты
— салат
с
французской
заправкой.
Von
mir
aus
spiel
den
Boss
auf
deinem
Textzettel
Играй
в
босса
на
своём
блокноте,
Doch
du
überschreitest
nur
beim
Tanken
mal
die
Hemmschwelle
Но
ты
переступаешь
черту,
только
когда
заправляешь
бак.
Für
jeden
DSDS-Juror
eine
Bleipatrone
Для
каждого
члена
жюри
DSDS
— свинцовая
пуля,
Bedankt
euch
später
für
die
Einschaltquote
Поблагодарите
меня
позже
за
рейтинг.
Ich
bin
busy,
mein
Tagesablauf
sieht
vielseitig
aus
Я
занят,
мой
распорядок
дня
разнообразен,
Hauptberuflich
box′
ich
deutschen
Rappern
Kniescheiben
raus
Моя
основная
работа
— выбивать
коленные
чашечки
немецким
рэперам.
Und
weil
ich
noch
einen
Freifick
im
Artemis
hab'
И
поскольку
у
меня
ещё
есть
бесплатный
перепихон
в
Артемиде,
Sag′
ich
bei
WhatsApp
das
Treffen
mit
Katja
Krasavice
ab
Отменяю
встречу
с
Катей
Красавицей
в
WhatsApp.
Sie
findet
Komplimente
äußerst
bewegend
Она
считает
комплименты
крайне
трогательными,
Doch
ich
mein'
die
Ducati,
wenn
ich
von
meiner
Teuersten
rede
Но
я
имею
в
виду
Ducati,
когда
говорю
о
своей
самой
дорогой.
Rapper
sind
für
mich
kein
Hindernis,
wohl
eher
ein
gefundes
Fressen
Рэперы
для
меня
не
препятствие,
скорее,
лёгкая
добыча,
Weil
sie
nur
Gefundenes
fressen
Потому
что
они
питаются
только
объедками.
Und
wenn
du
das
hier
feierst,
warte
ab,
denn
das
war
nur
die
Rohfassung
И
если
тебе
это
нравится,
подожди,
это
всего
лишь
черновик.
Nach
meinem
Album
genieß′
ich
Hochachtung
После
моего
альбома
я
буду
пользоваться
уважением.
Du
bist
in
meiner
Schussbahn
Ты
на
моей
линии
огня,
Streifzüge
planen,
ich
lass'
es
Bleikugeln
hageln
Планирую
рейды,
пусть
свинец
льётся
градом.
Eine
Line
macht
dich
kaputt,
Mann
Одна
строчка
тебя
уничтожит,
мужик.
Raste
aus,
Maske
auf,
ich
hol′
mir,
was
ich
brauch'
Впадаю
в
ярость,
надеваю
маску,
беру
то,
что
мне
нужно.
Du
bist
in
meiner
Schussbahn
Ты
на
моей
линии
огня,
Mit
dem
Colt
im
Gepäck
hol'
ich
irgendwann
die
Goldene
mit
Rap
С
кольтом
в
сумке
я
когда-нибудь
заберу
золото
в
рэпе.
Halt
lieber
mal
die
Luft
an
Лучше
задержи
дыхание,
Game
over,
Piç,
es
ist
Neo
Unleashed,
es
geht
um
Prestige
Игра
окончена,
пижон,
это
Neo
Unleashed,
дело
престижа.
Du
bist
in
meiner
Schussbahn
Ты
на
моей
линии
огня,
Eine
Line
macht
dich
kaputt,
Mann
Одна
строчка
тебя
уничтожит,
мужик.
Du
bist
in
meiner
Schussbahn
Ты
на
моей
линии
огня,
Du
bist
in
meiner
Schussbahn
Ты
на
моей
линии
огня,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caïd
Album
Prestige
date de sortie
07-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.