Neo Unleashed - Schussbahn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Neo Unleashed - Schussbahn




Schussbahn
Линия огня
Sie fragen, wo mein Album bleibt
Спрашиваешь, где мой альбом?
Und ich sag′: Alles zu seiner Zeit
А я говорю: всему своё время, детка.
Denn es ist viel Scheiße passiert
Много дерьма случилось,
Doch trotzdem siehst du, wie ich siegessicher weitermarschier'
Но ты всё равно видишь, как я уверенно иду к победе.
Sie versuchten, meinem Business zu schaden
Пытались навредить моему делу,
Doch glaub mir, da gab′s schlimmere Tage
Но поверь, бывали дни и похуже.
Und nun bin ich etwas eingerostet, doch jetzt wird aufgeatmet
Да, я немного заржавел, но теперь вздохнул свободно,
Zeit für die Aufwärmphase
Время размяться.
Als erstes werf' ich Butters quer durch eine Turnhalle
Для начала швырну Баттерса через весь спортзал,
Und der Scheiß ist für ihn nicht tragbar wie 'ne Kurzhantel
И это дерьмо для него неподъёмное, как гантеля, крошка.
Danach bang′ ich seine Chick im Brabus-Coupé
Потом трахну его цыпочку в Brabus купе,
Und alles, was er sagt, ist: Touché
И всё, что он скажет: Туше.
Also mach mal keine Welle, denn ich weiß, du bist ein Schauspieler
Так что не выёживайся, я знаю, ты актёр,
Pass auf, bevor ich dich mei′m Haustiger ausliefer'
Осторожнее, а то отдам тебя на растерзание моему домашнему тигру.
Drück ruhig ab, doch ich bleibe für immer
Стреляй, если хочешь, но я останусь навсегда,
Und an deinen Namen wird sich keiner erinnern
А твоё имя никто не вспомнит.
Um mich zu stürzen, ist es längst zu spät
Свергнуть меня уже слишком поздно,
Ich will ein′n S-Coupé mit Selbstportrait
Хочу S-купе с автопортретом.
Muskelkrampf im Unterarm vom Scheinezählen ist schon der Normalzustand
Судороги в предплечье от пересчёта бабла это уже норма,
Und du wünschst dir 'nen Tarnumhang wegen deinem Armumfang
А ты мечтаешь о плаще-невидимке из-за своих толстых рук.
Und ich lass′ Träume zerplatzen
Я разбиваю мечты,
Denn ich bin nicht gekommen, um mir Freunde zu machen
Потому что я пришёл не для того, чтобы заводить друзей.
Nach meinem Album fordern Rapper Schadensersatz
После моего альбома рэперы требуют компенсации за ущерб,
Und du wünscht, du hättest dir einen echten Stahlhelm geschnappt
А ты жалеешь, что не схватил настоящую каску.
Du bist in meiner Schussbahn
Ты на моей линии огня,
Streifzüge planen, ich lass' es Bleikugeln hageln
Планирую рейды, пусть свинец льётся градом.
Eine Line macht dich kaputt, Mann
Одна строчка тебя уничтожит, мужик.
Raste aus, Maske auf, ich hol′ mir, was ich brauch'
Впадаю в ярость, надеваю маску, беру то, что мне нужно.
Du bist in meiner Schussbahn
Ты на моей линии огня,
Mit dem Colt im Gepäck hol' ich irgendwann die Goldene mit Rap
С кольтом в сумке я когда-нибудь заберу золото в рэпе.
Halt lieber mal die Luft an
Лучше задержи дыхание,
Game over, Piç, es ist Neo Unleashed, es geht um Prestige
Игра окончена, пижон, это Neo Unleashed, дело престижа.
Ich komm′ mit Jugos zum Geschäftsessen
Прихожу на деловой ужин с югославом,
Bestelle Kobe-Fleisch und du Salat mit French Dressing
Заказываю мясо кобе, а ты салат с французской заправкой.
Von mir aus spiel den Boss auf deinem Textzettel
Играй в босса на своём блокноте,
Doch du überschreitest nur beim Tanken mal die Hemmschwelle
Но ты переступаешь черту, только когда заправляешь бак.
Für jeden DSDS-Juror eine Bleipatrone
Для каждого члена жюри DSDS свинцовая пуля,
Bedankt euch später für die Einschaltquote
Поблагодарите меня позже за рейтинг.
Ich bin busy, mein Tagesablauf sieht vielseitig aus
Я занят, мой распорядок дня разнообразен,
Hauptberuflich box′ ich deutschen Rappern Kniescheiben raus
Моя основная работа выбивать коленные чашечки немецким рэперам.
Und weil ich noch einen Freifick im Artemis hab'
И поскольку у меня ещё есть бесплатный перепихон в Артемиде,
Sag′ ich bei WhatsApp das Treffen mit Katja Krasavice ab
Отменяю встречу с Катей Красавицей в WhatsApp.
Sie findet Komplimente äußerst bewegend
Она считает комплименты крайне трогательными,
Doch ich mein' die Ducati, wenn ich von meiner Teuersten rede
Но я имею в виду Ducati, когда говорю о своей самой дорогой.
Rapper sind für mich kein Hindernis, wohl eher ein gefundes Fressen
Рэперы для меня не препятствие, скорее, лёгкая добыча,
Weil sie nur Gefundenes fressen
Потому что они питаются только объедками.
Und wenn du das hier feierst, warte ab, denn das war nur die Rohfassung
И если тебе это нравится, подожди, это всего лишь черновик.
Nach meinem Album genieß′ ich Hochachtung
После моего альбома я буду пользоваться уважением.
Du bist in meiner Schussbahn
Ты на моей линии огня,
Streifzüge planen, ich lass' es Bleikugeln hageln
Планирую рейды, пусть свинец льётся градом.
Eine Line macht dich kaputt, Mann
Одна строчка тебя уничтожит, мужик.
Raste aus, Maske auf, ich hol′ mir, was ich brauch'
Впадаю в ярость, надеваю маску, беру то, что мне нужно.
Du bist in meiner Schussbahn
Ты на моей линии огня,
Mit dem Colt im Gepäck hol' ich irgendwann die Goldene mit Rap
С кольтом в сумке я когда-нибудь заберу золото в рэпе.
Halt lieber mal die Luft an
Лучше задержи дыхание,
Game over, Piç, es ist Neo Unleashed, es geht um Prestige
Игра окончена, пижон, это Neo Unleashed, дело престижа.
Du bist in meiner Schussbahn
Ты на моей линии огня,
Eine Line macht dich kaputt, Mann
Одна строчка тебя уничтожит, мужик.
Du bist in meiner Schussbahn
Ты на моей линии огня,
Du bist in meiner Schussbahn
Ты на моей линии огня,





Writer(s): Caïd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.