Paroles et traduction Neo Unleashed - Smokerslounge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smokerslounge
Smokerslounge
Für
wen
hältst
du
dich,
du
Piç?
Who
do
you
think
you
are,
you
bitch?
Dicka,
mach
ma'
nicht
auf
Marshall
Mathers
Babe,
don't
act
like
Marshall
Mathers
Junge,
du
bist
nur
ein
Tafelgänger,
so
wie
Straßenpenner
Girl,
you're
just
a
cafeteria
girl,
like
a
street
bum
Du
hast
keine
Fans,
fick
auf
dich
und
deine
Gang
You
have
no
fans,
fuck
you
and
your
gang
Und
dieser
Iron
Man
ist
für
mich
nur
ein
private
Stan
And
this
Iron
Man
is
just
a
private
Stan
to
me
Drum
erzähl
mir
nicht,
dass
mich
einer
deiner
Brüder
jagt
So
don't
tell
me
one
of
your
brothers
is
after
me
Komm,
lass
treffen,
ich
bin
alleine
in
der
Überzahl
Come
on,
let's
meet,
I'm
outnumbered
alone
Mein
Tour-Support
tritt
dich
aus
den
Louboutins
My
tour
support
will
kick
you
out
of
your
Louboutins
Sorry,
doch
wir
feiern
Miami
nur
als
Urlaubsort
Sorry,
but
we
only
celebrate
Miami
as
a
vacation
spot
Ich
will
Platin
und
'nen
Pulizer-Preis
I
want
platinum
and
a
Pulitzer
Prize
Also
bleib
mal
bitte
weg
mit
dei'm
Azubigehalt
So
please
stay
away
with
your
trainee
salary
Der
Typ
vom
Arbeitsamt
verließ
erfahrungsgemäß
The
guy
from
the
employment
office,
according
to
experience
Das
Beratungsgespräch
mit
Beatmungsgerät
Left
the
consultation
with
a
respirator
Ich
will
auf
mei'm
Konto
Million'n
I
want
millions
in
my
account
Nur
deswegen
bin
ich
stets
auf
Konfrontation
That's
why
I'm
always
confrontational
Halt
die
Fresse,
meinetwegen
hast
du
sonst
wo
gewohnt
Shut
up,
you
might
as
well
have
lived
somewhere
else
Wenn
ich
will,
hat
dieser
Dr.
Dre
Compton-Verbot
If
I
want,
this
Dr.
Dre
will
be
banned
from
Compton
Ich
steig'
aufs
Motorrad
auf
I
get
on
my
motorcycle
Und
geb'
dein'n
Jahresverdienst
in
'nem
Monat
aus
And
spend
your
annual
income
in
a
month
Ich
bin
das
Oberhaupt
I
am
the
head
Ud
prügel'
dich
mit
bloßer
Faust
aus
der
Smokers-Lounge
And
I'll
beat
you
out
of
the
Smokers
Lounge
with
my
bare
fists
Spürst
du
den
Bose-Sound?
Can
you
feel
the
Bose
sound?
Während
ich
Villen
kauf',
fliegst
du
aus
der
Wohnung
raus
While
I'm
buying
villas,
you're
getting
kicked
out
of
your
apartment
Ich
bin
das
Oberhaupt
I
am
the
head
Also
schick
den
Notarzt
raus
zu
der
Smokers-Lounge
So
send
the
ambulance
to
the
Smokers
Lounge
Ich
sorg'
für
Massenhysterien
in
deinem
Shopping-Center
I
cause
mass
hysteria
in
your
shopping
center
Denn
kontotechnisch
denken
alle,
ich
bin
Rockefellers
Doppelgänger
Because
financially
everyone
thinks
I'm
Rockefeller's
doppelganger
Und
klar,
deine
Songs
sind
jetzt
kommerzieller
And
sure,
your
songs
are
more
commercial
now
Doch
mit
deinem
Autotune
klingst
du
so
But
with
your
autotune
you
sound
so
Wie
ein
grottenschlechter
Gospelsänger
Like
a
terrible
gospel
singer
Dieses
Album
hat
sich
nicht
umsonst
verspätet
This
album
wasn't
delayed
for
nothing
Denk
an
diesen
Text,
wenn
ich
dich
treffe
und
dir
'ne
Bombe
gebe
Remember
this
text
when
I
meet
you
and
drop
a
bomb
on
you
Will
sich
wer
an
meinem
Geld
vergreifen,
zeig'
ich
kein
Erbarmen
If
anyone
tries
to
steal
my
money,
I
show
no
mercy
Diese
Scheine
sind
die
Eintrittskarten
für
den
Leichenwagen
These
bills
are
the
tickets
to
the
hearse
Im
Restaurant
bestell'
ich
eine
Fleischplatte
I
order
a
meat
platter
at
the
restaurant
In
der
Smokers-Lounge
eine
Chai
Latte
A
chai
latte
in
the
Smokers
Lounge
Gesenkte
Nike-Kappe
vor
der
Polizeiwache
Nike
cap
lowered
in
front
of
the
police
station
Denn
mit
diesen
Hurensöhnen
reden?
Nein,
danke!
Because
talking
to
these
sons
of
bitches?
No,
thanks!
Ich
weiß,
du
schuftest
jeden
Tag
im
Rewe-Markt
I
know
you
work
every
day
at
Rewe
market
Oder
meinetwegen
auch
bei
Edeka
Or
maybe
at
Edeka
Während
ich
im
KaDeWe
grad
mit
Karte
bezahl'
While
I'm
paying
with
a
card
at
KaDeWe
right
now
Und
das
immer
noch
mit
Einnahmen
von
HWNK
And
that's
still
with
income
from
HWNK
Ich
steig'
aufs
Motorrad
auf
I
get
on
my
motorcycle
Und
geb'
dein'n
Jahresverdienst
in
'nem
Monat
aus
And
spend
your
annual
income
in
a
month
Ich
bin
das
Oberhaupt
I
am
the
head
Ud
prügel'
dich
mit
bloßer
Faust
aus
der
Smokers-Lounge
And
I'll
beat
you
out
of
the
Smokers
Lounge
with
my
bare
fists
Spürst
du
den
Bose-Sound?
Can
you
feel
the
Bose
sound?
Während
ich
Villen
kauf',
fliegst
du
aus
der
Wohnung
raus
While
I'm
buying
villas,
you're
getting
kicked
out
of
your
apartment
Ich
bin
das
Oberhaupt
I
am
the
head
Also
schick
den
Notarzt
raus
zu
der
Smokers-Lounge
So
send
the
ambulance
to
the
Smokers
Lounge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caïd, Neo Unleashed
Album
Prestige
date de sortie
23-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.