Paroles et traduction Neo - Real World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
wonder
what
it's
like
to
be
a
rainmaker
Интересно,
каково
это
— быть
творцом
дождя?
I
wonder
what
it's
like
to
know
that
I
made
the
rain
Интересно,
каково
это
— знать,
что
дождь
— моя
работа?
I'd
store
it
in
boxes
with
little
yellow
tags
on
every
one
Я
бы
хранил
его
в
коробках
с
маленькими
жёлтыми
бирками
на
каждой
And
you
can
come
and
see
them
when
I'm
done
И
ты
сможешь
прийти
и
посмотреть
на
них,
когда
я
закончу.
When
I'm
done
Когда
я
закончу.
I
wonder
what
it's
like
to
be
a
superhero
Интересно,
каково
это
— быть
супергероем?
I
wonder
where
I'd
go
if
I
could
fly
around
downtown
Интересно,
куда
бы
я
полетел,
если
бы
мог
парить
над
центром
города?
From
some
other
planet,
I'd
get
this
funky
high
on
a
yellow
sun
Будучи
с
другой
планеты,
я
бы
поймал
этот
кайф
от
жёлтого
солнца,
Boy,
I
bet
my
friends
will
all
be
stunned
Парень,
держу
пари,
все
мои
друзья
были
бы
ошеломлены.
They're
stunned
Они
ошеломлены.
Straight
up,
what
did
you
hope
to
learn
about
here?
Честно
говоря,
что
ты
надеялась
здесь
узнать?
If
I
was
someone
else
would
this
all
fall
apart?
Если
бы
я
был
кем-то
другим,
развалилось
бы
всё
это?
Strange,
where
were
you
when
we
started
this
gig?
Странно,
где
ты
была,
когда
мы
начинали
этот
концерт?
I
wish
the
real
world
would
just
stop
hassling
me
Я
бы
хотел,
чтобы
реальный
мир
перестал
меня
доставать.
Well
I
wonder
what
it's
like
to
be
the
head
honcho
Интересно,
каково
это
— быть
главным?
I
wonder
what
I'd
do
if
they
all
did
just
what
I
said
Интересно,
что
бы
я
делал,
если
бы
все
делали
то,
что
я
говорю?
Well
I'd
shout
out
an
order
Ну,
я
бы
крикнул
приказ:
"I
think
we're
out
of
this,
man,
get
me
some
"У
нас
это
закончилось,
мужик,
принеси
мне
ещё,
Boy,
don't
make
me
want
to
change
my
tone
Парень,
не
заставляй
меня
менять
тон,
Straight
up,
what
did
you
hope
to
learn
about
here?
Честно
говоря,
что
ты
надеялась
здесь
узнать?
If
I
was
someone
else
would
this
all
fall
apart?
Если
бы
я
был
кем-то
другим,
развалилось
бы
всё
это?
Strange,
where
were
you
when
we
started
this
gig?
Странно,
где
ты
была,
когда
мы
начинали
этот
концерт?
I
wish
the
real
world
would
just
stop
hassling
me
Я
бы
хотел,
чтобы
реальный
мир
перестал
меня
доставать.
Please
don't
change,
please
don't
break
Пожалуйста,
не
меняйся,
пожалуйста,
не
ломайся.
Well
the
only
thing
that
seems
to
work
at
all
is
you
Похоже,
единственное,
что
вообще
работает,
— это
ты.
Please
don't
change
at
all,
for
me
to
you
Пожалуйста,
не
меняйся
совсем,
ради
меня,
And
you
to
me,
yeah
И
тебя
для
меня,
да.
Straight
up,
what
did
you
want
to
learn
about
here?
Честно
говоря,
что
ты
хотела
узнать
здесь?
If
I
was
someone
else
would
this
all
just
fall
apart?
Если
бы
я
был
кем-то
другим,
развалилось
бы
всё
это?
Strange,
where
were
you
when
we
started
this
gig?
Странно,
где
ты
была,
когда
мы
начинали
этот
концерт?
I
wish
the
real
world
would
just
stop
hassling
me
Я
бы
хотел,
чтобы
реальный
мир
перестал
меня
доставать.
I
wish
the
real
world
would
just
stop
hassling
me
Я
бы
хотел,
чтобы
реальный
мир
перестал
меня
доставать.
I
wish
the
real
world
would
just
stop
hassling
me
Я
бы
хотел,
чтобы
реальный
мир
перестал
меня
доставать.
To
you
and
me
Тебя
и
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Molski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.