Neo207 - Troubled - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Neo207 - Troubled




I been feelin' troubled ever since the day came out the womb
Я чувствую беспокойство с того самого дня, как вышел из утробы.
I remember bong bubbles from my mama's room
Я помню пузырьки Бонга из маминой комнаты
Never did I think I'd ever make it creating tunes
Никогда не думал, что когда-нибудь добьюсь успеха, сочиняя мелодии.
I guess my lane has changed or rearranged it must be coming soon I
Я думаю, что моя полоса движения изменилась или перестроилась, должно быть, она скоро появится.
Don't wanna see my kin suffer no more swear to God that I am dying
Не хочу больше видеть как страдают мои родные клянусь Богом что я умираю
Trying to resist this shit, I'm off the brink I'm diving in and out
Пытаясь сопротивляться этому дерьму, я нахожусь на грани, я ныряю туда и обратно.
At an in and out thinkin' in and out
На вдохе и выдохе, думая о вдохе и выдохе.
Need a different route right now
Прямо сейчас мне нужен другой маршрут
Traveled all around I'm bout to buy a pound
Объездил все вокруг и вот вот куплю фунт
Then flip this shit within town
А потом переверни это дерьмо в городе
Cause, without it my life is just drowning
Потому что без него моя жизнь просто тонет.
In thousands of bottles of crown
В тысячах бутылок короны
I'm not clowning I'm frowning
Я не шучу, я хмурюсь.
From all of the shit, its astounding
Судя по всему этому дерьму, это поразительно
I'm losing my ground, I can't STAND it
Я теряю почву под ногами, я не могу этого вынести.
I PLANTED my sounds
Я посадил свои звуки.
And I'm back on the map with a path to attack
И я снова на карте с тропой для атаки.
All these faggots who putting my ass on blast
Все эти пидоры которые подставляют мою задницу под удар
I'm killing you last, no filling your past with a big fat ass wack label to pass up
Я убью тебя последним, а не заполню твое прошлое большим, жирным, дурацким лейблом, чтобы отказаться от него.
I'm troubled (Troubled)
Я встревожен (встревожен).
I used to love this life but now I hate it
Раньше я любил эту жизнь, но теперь ненавижу ее.
Troubled (Troubled)
Обеспокоенный (Обеспокоенный)
I need to take a break cause I think I'm fading
Мне нужно сделать перерыв, потому что мне кажется, что я исчезаю.
I'm troubled (Troubled)
Я встревожен (встревожен).
I took them pills then just to ease the pain
Я принял таблетки, чтобы облегчить боль.
But now I'm puffin Mary Jane
Но теперь я пыхчу Мэри Джейн
So smoked out can't see my lane I'm
Я так накурен, что не вижу своей полосы движения.
I'm troubled (Troubled)
Я встревожен (встревожен).
I used to love this life but now I hate it
Раньше я любил эту жизнь, но теперь ненавижу ее.
Troubled (Troubled)
Обеспокоенный (Обеспокоенный)
I need to take a break cause I think I'm fading
Мне нужно сделать перерыв, потому что мне кажется, что я исчезаю.
I'm troubled (Troubled)
Я встревожен (встревожен).
I took them pills then just to ease the pain
Я принял таблетки, чтобы облегчить боль.
But now I'm puffin Mary Jane
Но теперь я пыхчу Мэри Джейн
So smoked out can't see my lane I'm
Я так накурен, что не вижу своей полосы движения.
Seems like people I once knew faded
Кажется, что люди, которых я когда-то знал, исчезли.
Twenty-one chapters of blood who's related
Двадцать одна глава крови, кто родственник?
Anyone want this blunt come and take it
Кто-нибудь хочет этот косяк, приходите и забирайте его.
But if you want cigs to bum, done, I'm vacant
Но если ты хочешь, чтобы сигареты дымились, я свободен.
I'm done with that shit
С меня хватит этого дерьма.
I'm runnin' backwards
Я бегу назад.
Im'ma be sittin' at a table rolling backwoods
Я буду сидеть за столом, катаясь по захолустью.
Sending out salutes to all the dudes
Посылаю салюты всем чувакам
Who listen to, the real rappers not the trappers
Кто слушает, настоящие рэперы, а не барыги
Mac Miller man, I'm so sad to say
Мак Миллер, мне так грустно это говорить
That you had to pass, that last lonely day
Что ты должен был пройти, этот последний одинокий день.
But if it masks the shade, I still feel the pain
Но даже если это скрывает тень, я все равно чувствую боль.
You laid to rest and that's insane
Ты упокоился, и это безумие.
If I write your name on that blue line
Если я напишу твое имя на этой голубой линии ...
When it's due time with my noose tied
Когда придет время, я затяну петлю.
Will you cry, "my dude I can't
Будешь ли ты плакать: "мой парень, я не могу
Fuckin' believe that you died" Ah!
Блядь, поверь, что ты умер" а!
There I go again, just rambling
И вот я снова начинаю бессвязно болтать.
About petty little shit i can't change within
О мелком маленьком дерьме, которое я не могу изменить внутри себя.
This life I live; never knew it could become so god damned troublesome
Эта жизнь, которой я живу, никогда не думала, что она может стать такой чертовски трудной.
But if I take my life for some stupid shit
Но если я лишу себя жизни из-за какого-то глупого дерьма ...
Then how will I know what wealthy feels like
Тогда как я узнаю, каково это-быть богатым?
Give me just a second to send out a little message
Дай мне секунду, чтобы отправить небольшое сообщение.
Leave it up to me the northeast kid to kill mics
Предоставь мне парню с северо востока убивать микрофоны
I'm troubled (Troubled)
Я встревожен (встревожен).
I used to love this life but now I hate it
Раньше я любил эту жизнь, но теперь ненавижу ее.
Troubled (Troubled)
Обеспокоенный (Обеспокоенный)
I need to take a break cause I think I'm fading
Мне нужно сделать перерыв, потому что мне кажется, что я исчезаю.
I'm troubled (Troubled)
Я встревожен (встревожен).
I took them pills then just to ease the pain
Я принял таблетки, чтобы облегчить боль.
But now I'm puffin Mary Jane
Но теперь я пыхчу Мэри Джейн
So smoked out can't see my lane I'm
Я так накурен, что не вижу своей полосы движения.
I'm troubled (Troubled)
Я встревожен (встревожен).
I used to love this life but now I hate it
Раньше я любил эту жизнь, но теперь ненавижу ее.
Troubled (Troubled)
Обеспокоенный (Обеспокоенный)
I need to take a break cause I think I'm fading
Мне нужно сделать перерыв, потому что мне кажется, что я исчезаю.
I'm troubled (Troubled)
Я встревожен (встревожен).
I took them pills then just to ease the pain
Я принял таблетки, чтобы облегчить боль.
But now I'm puffin Mary Jane
Но теперь я пыхчу Мэри Джейн
So smoked out can't see my lane I'm
Я так накурен, что не вижу своей полосы движения.





Writer(s): Carl Bouley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.