Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Call Me Again
Ruf mich nicht mehr an
Nothing
to
worry
about
Darüber
brauchst
du
dir
keine
Sorgen
zu
machen
I
got
the
windows
down
Ich
habe
die
Fenster
unten
I'm
going
away
from
here
Ich
gehe
weg
von
hier
You
couldn't
match
my
energy
Du
konntest
mit
meiner
Energie
nicht
mithalten
So
don't
call
me
back
Also
ruf
mich
nicht
zurück
Call
me
back
Ruf
mich
nicht
zurück
And
forget
about
me
Und
vergiss
mich
(Forget
about
me)
(Vergiss
mich)
You
go
and
hide
what
you
feel
Du
versteckst,
was
du
fühlst
Like
that's
what
men
do
Als
ob
das
ist,
was
Männer
tun
And
everyone
else
will
see
Und
jeder
andere
wird
sehen
That
you
needed
me
Dass
du
mich
gebraucht
hast
But
don't
call
me
back
call
me
back
Aber
ruf
mich
nicht
zurück,
ruf
mich
nicht
zurück
Better
forget
about
me
Vergiss
mich
lieber
(Forget
about
me)
(Vergiss
mich)
And
I
hope
you'll
realize
Und
ich
hoffe,
du
wirst
erkennen
What
you
did
but
you
won't
get
a
chance
with
me
again
Was
du
getan
hast,
aber
du
wirst
keine
Chance
mehr
bei
mir
bekommen
And
growth
can
be
lonely
but
I'm
sure
you'll
be
over
this
Und
Wachstum
kann
einsam
sein,
aber
ich
bin
sicher,
du
wirst
darüber
hinwegkommen
There's
no
more
pain
Es
gibt
keinen
Schmerz
mehr
Don't
call
me
again
Ruf
mich
nicht
mehr
an
Cuz
I
don't
wanna
miss
you
now
Denn
ich
will
dich
jetzt
nicht
vermissen
Don't
call
me
again
Ruf
mich
nicht
mehr
an
Cuz
I
don't
wanna
miss
you
now
Denn
ich
will
dich
jetzt
nicht
vermissen
Don't
call
me
again
Ruf
mich
nicht
mehr
an
Cuz
I
don't
wanna
miss
you
now
Denn
ich
will
dich
jetzt
nicht
vermissen
Don't
call
me
again
Ruf
mich
nicht
mehr
an
Cuz
I
don't
wanna
miss
you
now
Denn
ich
will
dich
jetzt
nicht
vermissen
Try
heal
what's
on
your
mind
Versuche
zu
heilen,
was
in
deinem
Kopf
ist
I
tried
to
reach
all
your
good
parts
Ich
habe
versucht,
all
deine
guten
Seiten
zu
erreichen
But
you
loved
to
see
it
fall
apart
Aber
du
hast
es
geliebt,
alles
zerfallen
zu
sehen
And
you
never
thought
it
would
Und
du
hättest
nie
gedacht,
dass
es
so
kommen
würde
(Thought
it
would)
(Gedacht,
dass
es
so
kommen
würde)
Don't
try
to
fix
it
now
Versuche
es
jetzt
nicht
zu
reparieren
That
I'm
long
gone
Da
ich
schon
lange
weg
bin
Cuz
everything
that
you
feel
Denn
alles,
was
du
fühlst
Soon
will
never
be
Wird
bald
nicht
mehr
sein
So
don't
call
me
back
call
me
back
Also
ruf
mich
nicht
zurück,
ruf
mich
nicht
zurück
Better
forget
about
me
Vergiss
mich
lieber
(Forget
about
me)
(Vergiss
mich)
And
I
hope
you'll
realize
Und
ich
hoffe,
du
wirst
erkennen
What
you
did
but
you
won't
get
a
chance
with
me,
again
Was
du
getan
hast,
aber
du
wirst
keine
Chance
mehr
bei
mir
bekommen,
noch
einmal
And
growth
can
be
lonely
but
Und
Wachstum
kann
einsam
sein,
aber
I'm
sure
you'll
be
over
this,
there's
no
more
pain
Ich
bin
sicher,
du
wirst
darüber
hinwegkommen,
es
gibt
keinen
Schmerz
mehr
Don't
call
me
again
Ruf
mich
nicht
mehr
an
Cuz
I
don't
wanna
miss
you
now
Denn
ich
will
dich
jetzt
nicht
vermissen
Don't
call
me
again
Ruf
mich
nicht
mehr
an
Cuz
I
don't
wanna
miss
you
now
Denn
ich
will
dich
jetzt
nicht
vermissen
Don't
call
me
again
Ruf
mich
nicht
mehr
an
Cuz
I
don't
wanna
miss
you
now
Denn
ich
will
dich
jetzt
nicht
vermissen
Don't
call
me
again
Ruf
mich
nicht
mehr
an
Cuz
I
don't
wanna
miss
you
now
Denn
ich
will
dich
jetzt
nicht
vermissen
Don't
don't
call
me
Ruf
mich
nicht
an
Don't
don't
don't
call
me
again
Ruf
mich
bloß
nicht
mehr
an
Don't
don't
call
me
Ruf
mich
nicht
an
Don't
don't
don't
call
me
again
Ruf
mich
bloß
nicht
mehr
an
Don't
don't
call
me
Ruf
mich
nicht
an
Don't
don't
don't
call
me
again
Ruf
mich
bloß
nicht
mehr
an
Don't
don't
call
me
Ruf
mich
nicht
an
Don't
don't
don't
call
me
again
Ruf
mich
bloß
nicht
mehr
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carla Alejandra Huiracocha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.