Neon - No Sleep - traduction des paroles en allemand

No Sleep - Neontraduction en allemand




No Sleep
Kein Schlaf
I'm always sitting here
Ich sitze immer hier
Being bored in my room
Langweile mich in meinem Zimmer
Getting no sleep again
Bekomme wieder keinen Schlaf
From thinking about you
Weil ich an dich denke
But I'm just fucking worried
Aber ich mache mir verdammte Sorgen
If I don't do something
Wenn ich nichts unternehme
It might come back to haunt me
Könnte es mich heimsuchen
If I don't take the chance
Wenn ich die Chance nicht ergreife
And if I don't risk it all
Und wenn ich nicht alles riskiere
To be with you
Um mit dir zusammen zu sein
I can't stop thinking about you
Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken
But I'm still worried about what happened
Aber ich mache mir immer noch Sorgen darüber, was passiert ist
To everything that happened in our lives
Mit allem, was in unserem Leben passiert ist
When I'm always getting no sleep
Wenn ich immer keinen Schlaf bekomme
I felt like you truly need me
Ich hatte das Gefühl, dass du mich wirklich brauchst
I want you in my life
Ich will dich in meinem Leben
Since I've been so lonely
Weil ich so einsam war
But I'm still worried about
Aber ich mache mir immer noch Sorgen darüber
What would happen if I didn't do something
Was passieren würde, wenn ich nichts unternehmen würde
It's getting to me because
Es geht mir nahe, weil
I've gotten no sleep
Ich keinen Schlaf bekommen habe
Since I've been feeling so fucking worried
Seit ich mir so verdammte Sorgen mache
About what might happen
Darüber, was passieren könnte
If I don't try to be with you
Wenn ich nicht versuche, mit dir zusammen zu sein
I can't keep dealing with this shit
Ich kann mit dieser Scheiße nicht mehr umgehen
It's starting to fucking kill me
Es bringt mich langsam um
When I can't be with anyone
Wenn ich mit niemandem zusammen sein kann
I can't trust anyone else
Ich kann niemand anderem vertrauen
Except you to stay with me
Außer dir, bei mir zu bleiben
Always dealing with the same shit
Ich habe immer mit der gleichen Scheiße zu tun
It's always feeling like I'm living in a dream
Es fühlt sich immer so an, als würde ich in einem Traum leben
When I just wanna be gone from everything
Wenn ich einfach nur von allem weg sein will
I can't deal with another heartbreak
Ich kann keinen weiteren Herzschmerz ertragen
I just really wanted to be with you
Ich wollte wirklich nur mit dir zusammen sein
But I'm just so fucking afraid about everything
Aber ich habe so verdammte Angst vor allem
Since you're my only hope in finding someone
Weil du meine einzige Hoffnung bist, jemanden zu finden
I'm still worried because
Ich mache mir immer noch Sorgen, weil
I've gotten no sleep
Ich keinen Schlaf bekommen habe
Since I've been feeling so fucking worried
Seit ich mir so verdammte Sorgen mache
About what might happen
Darüber, was passieren könnte
If I don't try to be with you
Wenn ich nicht versuche, mit dir zusammen zu sein
I can't keep dealing with this shit
Ich kann mit dieser Scheiße nicht mehr umgehen
It's starting to fucking kill me
Es bringt mich langsam um
When I can't be with anyone
Wenn ich mit niemandem zusammen sein kann
I can't trust anyone else
Ich kann niemand anderem vertrauen
Except you to stay with me
Außer dir, bei mir zu bleiben
I can't stop thinking about you (thinking about you)
Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken (an dich zu denken)
But I'm still worried about what happened (what happened)
Aber ich mache mir immer noch Sorgen darüber, was passiert ist (was passiert ist)
To everything that happened in our lives (in our lives)
Mit allem, was in unserem Leben passiert ist (in unserem Leben)
When I'm always getting no sleep (no sleep)
Wenn ich immer keinen Schlaf bekomme (keinen Schlaf)
I felt like you truly need me (truly need me)
Ich hatte das Gefühl, dass du mich wirklich brauchst (mich wirklich brauchst)
I want you in my life (in my life)
Ich will dich in meinem Leben (in meinem Leben)
Since I've been so lonely (so lonely)
Weil ich so einsam war (so einsam)
But I'm still worried
Aber ich mache mir immer noch Sorgen
What would happen if I didn't do something
Was passieren würde, wenn ich nichts unternehmen würde
It's getting to me because
Es geht mir nahe, weil
I've gotten no sleep (no sleep)
Ich keinen Schlaf bekommen habe (keinen Schlaf)
Since I've been feeling so fucking worried (fucking worried)
Seit ich mir so verdammte Sorgen mache (verdammte Sorgen)
About what might happen (what might happen)
Darüber, was passieren könnte (was passieren könnte)
If I don't try to be with you (be with you)
Wenn ich nicht versuche, mit dir zusammen zu sein (mit dir zusammen zu sein)
I can't keep dealing with this shit (dealing with this shit)
Ich kann mit dieser Scheiße nicht mehr umgehen (mit dieser Scheiße umgehen)
It's starting to fucking kill me (fucking kill me)
Es bringt mich langsam um (bringt mich langsam um)
When I can't be with anyone (with anyone)
Wenn ich mit niemandem zusammen sein kann (mit niemandem)
I can't trust anyone else (anyone else)
Ich kann niemand anderem vertrauen (niemand anderem)
Except you to stay with me (stay with me)
Außer dir, bei mir zu bleiben (bei mir zu bleiben)
I just hope we could be together (together)
Ich hoffe einfach, wir könnten zusammen sein (zusammen)
After everything (everything)
Nach allem (allem)
I've been needing you (needing you)
Ich habe dich gebraucht (dich gebraucht)
To be with you (to be with you)
Um mit dir zusammen zu sein (mit dir zusammen zu sein)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.