Paroles et traduction Neon Dreams feat. Kardinal Offishall - Marching Bands (Vanze Remix)
It′s
funny
how
I
fell
into
your
arms
Забавно,
как
я
упала
в
твои
объятия.
Thinking
if
I
never
left
Toronto
Думаю,
если
бы
я
никогда
не
уезжал
из
Торонто.
I
wouldn't
be
this
high
Я
бы
не
взлетел
так
высоко.
Just
a
voice
in
disguise
Просто
замаскированный
голос.
You
changed
my
life
Ты
изменил
мою
жизнь.
Driving
through
L.A
to
pass
time
Еду
через
Лос-Анджелес,
чтобы
скоротать
время.
Palm
trees
on
the
edge
of
my
eyes
right
now
Пальмы
на
краю
моих
глаз
прямо
сейчас
Hit
venice
at
the
right
time,
if
I
didn′t
meet
you
I'd
die
Ударь
в
Венецию
в
нужное
время,
если
бы
я
не
встретил
тебя,
я
бы
умер.
We're
meant
to
be
Мы
созданы
друг
для
друга.
Our
love
outlasts
history
Наша
любовь
переживает
историю.
Our
bond
is
strong
Наша
связь
крепка.
I
bet
you
never
knew
Держу
пари,
ты
никогда
не
знал.
We
met
on
ocean
avenue
Мы
встретились
на
Оушен
Авеню
Right
down
in
Santa
Monica
Прямо
в
Санта
Монике
It′s
where
our
souls
first
touched
Там
наши
души
впервые
соприкоснулись.
I
bet
you
never
knew
Держу
пари,
ты
никогда
не
знал.
We
met
on
ocean
avenue
Мы
встретились
на
Оушен
Авеню
Right
down
in
Santa
Monica
Прямо
в
Санта
Монике
It′s
where
our
souls
first
touched
Там
наши
души
впервые
соприкоснулись.
Felt
like
a
thousand
marching
bands
Я
чувствовал
себя,
как
тысяча
марширующих
оркестров.
Felt
like
a
thousand
marching
bands
Я
чувствовал
себя,
как
тысяча
марширующих
оркестров.
Played
through
the
bedding
of
the
sand
Играла
на
песке.
Right
down
in
Santa
Monica
Прямо
в
Санта
Монике
It's
where
our
souls
first
touched
Там
наши
души
впервые
соприкоснулись.
Felt
like
a
thousand
marching
bands
Я
чувствовал
себя,
как
тысяча
марширующих
оркестров.
When
I
saw
your
face
for
the
first
time
Когда
я
впервые
увидел
твое
лицо
...
When
I
was
without
you,
them
were
the
worst
times
Когда
я
был
без
тебя,
это
были
худшие
времена.
That′s
what
I
found
when
I
got
to
know
you
Вот
что
я
понял,
когда
узнал
тебя.
Dem
gyal
nuh
like
you
Дем
гьял
не
такой
как
ты
Dem
wi
haffe
allow
you
Дем
ви
хаффе
разрешите
I
seem
distant
at
times
lemme
show
you
Временами
я
кажусь
отстраненным
позволь
мне
показать
тебе
That
it's
a
defense
mechanism
that
I
go
through
Что
это
защитный
механизм,
через
который
я
прохожу.
Only
the
most
high
I
put
before
you
Только
Всевышнего
я
ставлю
перед
тобой.
I
just
waan
fi
love
you
not
control
you
Я
просто
хочу
любить
тебя
а
не
контролировать
Were
made
for
each
other
from
the
start
Были
созданы
друг
для
друга
с
самого
начала.
Take
off
the
safety
aim
at
the
heart
Снимай
с
предохранителя
Целься
в
сердце
Insecurity
may
take
us
apart
Неуверенность
может
разлучить
нас.
And
I′m
unsure
И
я
не
уверен.
If
there
is
even
a
cure
Есть
ли
вообще
лекарство?
For
this
pure
feeling
За
это
чистое
чувство.
I
be
in
the
clubs,
it
ain't
appealing
Я
бываю
в
клубах,
и
это
меня
не
привлекает.
You
are
the
real
and
there′s
somthing
that
I
think
I
outta
tell
you
Ты
настоящая,
и
я
думаю,
что
должен
тебе
кое-что
сказать.
We
shout
out
loud
Мы
громко
кричим
This
is
the
best
day
into
the
best
night
to
the
best
time
we
ever
had
Это
лучший
день
в
лучшую
ночь
в
лучшее
время
которое
у
нас
когда
либо
было
It
all
just
came
to
my
head
Все
это
пришло
мне
в
голову.
When
you
laughed
at
me
and
said
Когда
ты
смеялась
надо
мной
и
говорила:
" This
is
the
best
day
into
the
best
night
to
the
best
time
we
ever
had
"
"Это
лучший
день
в
лучшую
ночь
и
лучшее
время,
которое
у
нас
когда-либо
было".
I
bet
you
never
knew
Держу
пари,
ты
никогда
не
знал.
We
met
on
ocean
avenue
Мы
встретились
на
Оушен
Авеню
Right
down
in
Santa
Monica
Прямо
в
Санта
Монике
It's
where
our
souls
first
touched
Там
наши
души
впервые
соприкоснулись.
Felt
like
a
thousand
marching
bands
Я
чувствовал
себя,
как
тысяча
марширующих
оркестров.
Played
through
the
bedding
of
the
sand
Играла
на
песке.
Right
down
in
Santa
Monica
Прямо
в
Санта
Монике
It's
where
our
souls
first
touched
Там
наши
души
впервые
соприкоснулись.
Felt
like
a
thousand
marching
bands
Я
чувствовал
себя,
как
тысяча
марширующих
оркестров.
Played
through
the
bedding
of
the
sand
Играла
на
песке.
Right
down
in
Santa
Monica
Прямо
в
Санта
Монике
It′s
where
our
souls
first
touched
Там
наши
души
впервые
соприкоснулись.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.