Paroles et traduction Neon Dreams - Rescue (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rescue (Acoustic)
Спасение (Акустика)
There′s
so
much
desperation
in
the
air
В
воздухе
столько
отчаяния
You're
the
only
one
out
here
I
can′t
Ты
единственная
здесь,
с
кем
я
не
могу
Compare
The
universe
just
led
me
right
to
you
Сравниться.
Вселенная
привела
меня
прямо
к
тебе.
We
both
need
a
rescue
Нам
обоим
нужно
спасение.
Who
taught
you
to
walk
like
that?
Кто
научил
тебя
так
ходить?
You're
giving
me
a
heart
attack
У
меня
от
тебя
сердечный
приступ.
Woah,
oh,
oh,
oh,
woah,
oh
(Guess
what?)
Woah,
oh,
О,
о,
о,
о,
о,
о
(Знаешь
что?)
О,
о,
Oh,
oh,
woah,
oh
(Guess
who?)
Woah,
oh,
oh,
oh
woah,
О,
о,
о,
о
(Знаешь
кто?)
О,
о,
о,
о,
о,
Oh
I'll
be
the
one
that
you
come
to
О,
я
буду
тем,
к
кому
ты
придёшь,
When
you
need
a
rescue
Когда
тебе
нужно
будет
спасение.
Woah,
oh,
oh,
oh,
woah,
oh
(Guess
what?)
Woah,
oh,
О,
о,
о,
о,
о,
о
(Знаешь
что?)
О,
о,
Oh,
oh,
woah,
oh
(Guess
who?)
Woah,
oh,
oh,
oh,
woah,
О,
о,
о,
о
(Знаешь
кто?)
О,
о,
о,
о,
о,
Oh
I′ll
be
the
one
that
you
come
to
О,
я
буду
тем,
к
кому
ты
придёшь,
When
you
need
a
rescue
Когда
тебе
нужно
будет
спасение.
There′s
so
much
conversation
in
the
air
В
воздухе
столько
разговоров
(I
can't
lie,
it′s
feelin'
right)
(Не
могу
лгать,
это
кажется
правильным)
If
you
don′t
believe
in
love
just
stop
and
Если
ты
не
веришь
в
любовь,
просто
остановись
и
Stare
The
universe
just
led
me
right
to
you
Посмотри.
Вселенная
привела
меня
прямо
к
тебе.
We
both
need
a
rescue
Нам
обоим
нужно
спасение.
Who
taught
you
to
walk
like
that?
Кто
научил
тебя
так
ходить?
You're
giving
me
a
heart
attack
У
меня
от
тебя
сердечный
приступ.
Woah,
oh,
oh,
oh,
woah,
oh
(Guess
what?)
Woah,
oh,
О,
о,
о,
о,
о,
о
(Знаешь
что?)
О,
о,
Oh,
oh,
woah,
oh
(Guess
who?)
Woah,
oh,
oh,
oh,
woah,
О,
о,
о,
о
(Знаешь
кто?)
О,
о,
о,
о,
о,
Oh
I′ll
be
the
one
that
you
come
to
О,
я
буду
тем,
к
кому
ты
придёшь,
When
you
need
a
rescue
Когда
тебе
нужно
будет
спасение.
Woah,
oh,
oh,
oh,
woah,
oh
(Guess
what?)
Woah,
oh,
О,
о,
о,
о,
о,
о
(Знаешь
что?)
О,
о,
Oh,
oh,
woah,
oh
(Guess
who?)
Woah,
oh,
oh,
oh,
woah,
О,
о,
о,
о
(Знаешь
кто?)
О,
о,
о,
о,
о,
Oh
I'll
be
the
one
that
you
come
to
О,
я
буду
тем,
к
кому
ты
придёшь,
When
you
need
a
rescue
Когда
тебе
нужно
будет
спасение.
I'll
be
the
one
(When
you
need
a
rescue)
Chasing
Я
буду
тем,
к
кому
ты
придёшь
(Когда
тебе
нужно
будет
спасение),
Догоняющий
Your
sun
(When
you
need
a
rescue)
You
don′t
have
to
run
Твоё
солнце
(Когда
тебе
нужно
будет
спасение).
Тебе
не
нужно
бежать.
I′ll
be
your
light
(When
you
need
a
rescue)
Don't
have
Я
буду
твоим
светом
(Когда
тебе
нужно
будет
спасение).
Не
нужно
To
fight
(When
you
need
a
rescue)
Your
champion,
your
night
Бороться
(Когда
тебе
нужно
будет
спасение).
Твой
герой,
твой
рыцарь.
I′ll
be
the
one
that
you
come
Я
буду
тем,
к
кому
ты
придёшь,
When
you
need
a
rescue
Когда
тебе
нужно
будет
спасение.
There's
so
much
desperation
in
the
air
В
воздухе
столько
отчаяния.
Your
the
only
one
right
here
I
can′t
compare
Ты
единственная
здесь,
с
кем
я
не
могу
сравниться.
The
universe
just
led
me
right
to
you
Вселенная
привела
меня
прямо
к
тебе.
We
both
need
a
rescue
Нам
обоим
нужно
спасение.
Woah,
oh,
oh,
oh,
woah,
oh
(Guess
what?)
Woah,
oh,
О,
о,
о,
о,
о,
о
(Знаешь
что?)
О,
о,
Oh,
oh,
woah,
oh
(Guess
who?)
Woah,
oh,
oh,
oh,
woah,
О,
о,
о,
о
(Знаешь
кто?)
О,
о,
о,
о,
о,
Oh
I'll
be
the
one
that
you
come
to
О,
я
буду
тем,
к
кому
ты
придёшь,
When
you
need
a
rescue
Когда
тебе
нужно
будет
спасение.
Woah,
oh,
oh,
oh,
woah,
oh
(Guess
what?)
Woah,
oh,
О,
о,
о,
о,
о,
о
(Знаешь
что?)
О,
о,
Oh,
oh,
woah,
oh
(Guess
who?)
Woah,
oh,
oh,
oh,
woah,
О,
о,
о,
о
(Знаешь
кто?)
О,
о,
о,
о,
о,
Oh
I′ll
be
the
one
that
you
come
to
О,
я
буду
тем,
к
кому
ты
придёшь,
When
you
need
a
rescue
Когда
тебе
нужно
будет
спасение.
I'll
be
the
one
(When
you
need
a
rescue)
Chasing
Я
буду
тем,
к
кому
ты
придёшь
(Когда
тебе
нужно
будет
спасение)
Догоняющий
The
sun
(When
you
need
a
rescue)
You
don't
have
to
run
Солнце
(Когда
тебе
нужно
будет
спасение).
Тебе
не
нужно
бежать.
I′ll
be
your
light
(When
you
need
a
rescue)
Я
буду
твоим
светом
(Когда
тебе
нужно
будет
спасение).
You
don′t
have
to
fight
(When
you
need
a
rescue)
Тебе
не
нужно
бороться
(Когда
тебе
нужно
будет
спасение).
Your
champion,
Твой
герой,
Your
knight
I'll
be
the
one
that
you
come
to
when
you
need
a
rescue
Твой
рыцарь.
Я
буду
тем,
к
кому
ты
придёшь,
когда
тебе
нужно
будет
спасение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Morris, Corey Lerue, Jahmal Wellington, Matthew Sampson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.