Paroles et traduction Neon Indian - Polish Girl - Optimo Mix
It's
been
at
least
another
year
Прошел
по
меньшей
мере
еще
один
год.
And
still
I
haven't
got
the
chance
to
say
И
все
же
у
меня
нет
возможности
сказать
...
Always
rolling
off
the
tongue
Всегда
слетает
с
языка.
Never
said
but
nearly
sung
about
a
million
ways
Никогда
не
говорил,
но
почти
пел
о
миллионе
способов.
Every
photograph
and
story
Каждая
фотография
и
история.
Trickled
through
the
lengthy
web
of
friends
Просочилась
сквозь
длинную
паутину
друзей.
I
overthought
but
understood
Я
слишком
много
думал,
но
понял.
Distant
looks
but
looking
good
and
not
the
other
way
Выглядит
отстраненно,
но
выглядит
хорошо,
а
не
наоборот.
But
you,
you
fail
to
remember,
but
you,
you
fail
to
remember
Но
ты,
ты
не
помнишь,
но
ты,
ты
не
помнишь.
Do
I
still
cross
your
mind?
Your
face
still
distorts
the
time
Я
все
еще
в
твоих
мыслях,
твое
лицо
все
еще
искажает
время
With
heat
struck
afternoons
После
полудня
ударила
жара
On
through
those
idle
dreams
go
back
to
you
Сквозь
эти
праздные
мечты
возвращайся
к
себе
The
echo
seems
somewhat
displaced
Эхо
кажется
несколько
смещенным.
Every
form
that's
on
her
face,
I'm
drifting
off
to
Каждая
фигура
на
ее
лице,
я
погружаюсь
в
сон.
Motivate
flirtation
Мотивируйте
флирт
The
rest
was
made
of
constellations
that
I
saw
Остальное
было
сделано
из
созвездий,
которые
я
видел.
Was
this
only
in
my
head?
Это
было
только
в
моей
голове?
Just
like
most
things
go
misread
when
overthought
Точно
так
же,
как
большинство
вещей
неправильно
понимаются,
когда
их
переосмысливают.
But
you,
you
fail
to
remember,
but
you,
you
fail
to
remember
Но
ты,
ты
не
помнишь,
но
ты,
ты
не
помнишь.
Do
I
still
cross
your
mind?
Your
face
still
distorts
the
time
Я
все
еще
в
твоих
мыслях,
твое
лицо
все
еще
искажает
время
Do
I
still
cross
your
mind?
Your
face
still
distorts
the
time
Я
все
еще
в
твоих
мыслях,
твое
лицо
все
еще
искажает
время
Do
I
still
cross
your
mind?
Your
face
still
distorts
the
time
Я
все
еще
в
твоих
мыслях,
твое
лицо
все
еще
искажает
время
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Palomo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.