Neon Indian - Smut! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Neon Indian - Smut!




In the shelves of the video store
На полках видеомагазина
In the cherry red corridor
В вишнево-красном коридоре
Is where I found you
Это то место, где я нашел тебя
Chintzy as a neon sign
Ситцевый, как неоновая вывеска
But you still threw me the powerline
Но ты все равно бросил мне силовую линию
I guess you had nothing to do
Я думаю, тебе нечего было делать
Magically the cabs were quiet
Как по волшебству, в кабинах было тихо
During the usual avenue yellow riot
Во время обычного желтого бунта на авеню
I guess you're going with someone
Я думаю, ты идешь с кем-то
Tell me, does it double your fun
Скажи мне, это удваивает твое удовольствие
To be cruel?
Быть жестоким?
To be cruel?
Быть жестоким?
She says she's single after sundown
Она говорит, что остается одна после захода солнца
All good fun till the shakedown
Всем хорошего веселья до вымогательства
Single after sundown
Одинокий после захода солнца
All good fun till the shakedown
Всем хорошего веселья до вымогательства
In the eve of the summertime
В преддверии летнего времени
True love only part time, eh eh
Настоящая любовь только на полставки, да, да
And this is truth
И это истина
In your skin tight neoprene
В твоем облегающем неопрене
I'm a loaded magazine
Я заряженный магазин
Or is that uncouth?
Или это невежливо?
I know its wrong but I'm overruled
Я знаю, что это неправильно, но я отклонен
Tonight she takes me to night school
Сегодня вечером она отводит меня в вечернюю школу
(Hey that's the name of the record!)
(Эй, это название пластинки!)
As she turns up the traffic jams
Когда она разгоняет пробки на дорогах
And the breaks are slammed, she asks
И перерывы закрыты, она спрашивает
Would that be cool?
Было бы это круто?
Would that be cool?
Было бы это круто?
She says she's single after sundown
Она говорит, что остается одна после захода солнца
All good fun till the shakedown
Всем хорошего веселья до вымогательства
Single after sundown
Одинокий после захода солнца
All good fun till the shakedown
Всем хорошего веселья до вымогательства
And yea we're gonna kick it, yeah
И да, мы собираемся сделать это, да
Any way she can
Любым способом, которым она может
Go on, turn up the traffic jams
Давай, увеличивай пробки на дорогах
We all have those feelings
У всех нас есть эти чувства
We need to console
Нам нужно утешать






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.