Почему
так
часто
я
о
многом
забываю?
Why
do
I
forget
so
much,
so
often,
dear?
И
минуту
мысль
не
продержит
голова,
е
My
head
can't
hold
a
thought
for
even
a
minute,
it's
clear.
Все
просто,
жизнь
- скука,
ну
и
сколько
так
жить
еще?
It's
simple,
life
is
boredom,
how
much
longer
must
I
endure?
И
это
не
то,
чего
я
ожидал
от
нее
This
isn't
what
I
expected
from
life,
I'm
sure.
Я
жажду
искры,
как
можно
быстрей,
что
меня
зажжет
I
crave
a
spark,
something
to
ignite
me,
and
soon.
А
слова
людей
похожи
на
бред,
нужен
перевод
People's
words
are
like
gibberish,
they
need
a
translation,
a
tune.
И
каша
в
мыслях,
никак
не
выстроить
с
ними
диалог
My
thoughts
are
a
mess,
I
can't
hold
a
dialogue
within.
Ведь
больше
смысла
я
получаю,
глядя
в
потолок
I
find
more
meaning
staring
up
at
the
ceiling,
my
sin.
Есть
ли
в
этом
что-то
большее,
чем
просто
рутина?
Is
there
more
to
this
than
just
this
dull
routine,
my
love?
Есть
ли
место,
чтоб
меня
действительно
удивило?
Is
there
a
place
that
could
truly
amaze
me,
like
a
dove?
Как
изменит
ход
событий
то,
что
помню
их
имена?
How
will
remembering
their
names
change
the
course
of
events,
my
sweet?
Вы
меня
не
поняли,
и
я
вас,
это
видно
You
don't
understand
me,
and
I
don't
get
you,
it's
plain
to
see,
our
meet.
Каждый
день
- повтор,
как
и
этот
флоу
Every
day's
a
repeat,
just
like
this
flow,
my
dear.
Их
слова
- эхо,
как
найти
острот?
Their
words
are
an
echo,
where
can
I
find
some
cheer?
Вечный
вопрос,
из
года
в
год
The
eternal
question,
year
after
year,
my
love.
Разум
- решето,
все
летит
в
разные
стороны
My
mind's
a
sieve,
everything
scatters,
like
a
glove.
Люди
меняются,
но
также
скучно,
хоть
и
истории
новые
People
change,
but
it's
still
boring,
even
with
new
stories
they
weave.
Почему
в
школе
не
учат
как
жить
в
кайф
и
в
luv?
Why
don't
they
teach
us
in
school
how
to
live
life
in
bliss
and
to
believe?
Это
значит
то,
что
в
школе
нас
не
учат
ничему
It
means
they
don't
teach
us
anything
at
all,
it
would
grieve.
А
кто
научит?
Может
отношения
или
верный
друг?
Who
will
teach
me
then?
Maybe
a
relationship
or
a
true
friend's
reprieve?
Но
если
друзья
- отражение
нас,
то
замкнут
круг
But
if
friends
are
a
reflection
of
us,
then
the
cycle
won't
end,
I
conceive.
Почему
так
часто
я
о
многом
забываю?
Why
do
I
forget
so
much,
so
often,
dear?
И
минуту
мысль
не
продержит
голова,
е
My
head
can't
hold
a
thought
for
even
a
minute,
it's
clear.
Все
просто,
жизнь
- скука,
ну
и
сколько
так
жить
еще?
It's
simple,
life
is
boredom,
how
much
longer
must
I
endure?
И
это
не
то,
чего
я
ожидал
от
нее
This
isn't
what
I
expected
from
life,
I'm
sure.
Из
поколения
в
поколение
From
generation
to
generation,
we
strive.
Мы
твердим,
как
мантру
We
repeat
it
like
a
mantra,
to
survive.
Ладно
я,
зато
дети
Okay,
me,
but
at
least
my
children
will
thrive.
Пусть
хотя
бы
поживут
Let
them
at
least
live
and
truly
feel
alive.
Дети
да,
но
и
сам
Children,
yes,
but
you
yourself
must
find.
Найди
как
убить
скуку
A
way
to
kill
the
boredom
of
this
kind.
Иначе
детям
придется
Otherwise,
the
children
will
have
to
grind.
Все
брать
в
свои
руки
And
take
everything
into
their
own
hands,
intertwined.
Не
хочу
верить,
что
это
максимум
жизни
I
don't
want
to
believe
this
is
the
peak
of
life's
design.
Все
будет
впереди,
хоть
ритм
не
энергичен
Everything
will
be
alright,
even
if
the
rhythm
isn't
energizing,
just
fine.
Нужно
путь
найти,
а
не
искать
тыщу
причин
We
need
to
find
the
way,
not
a
thousand
reasons
why,
to
align.
Но
как
ни
крути,
нам
всем
нужен
знак
свыше
But
no
matter
what,
we
all
need
a
sign
from
divine.
Эй,
часто
вижу
серое,
никогда
яркое,
никогда
острое
Hey,
I
often
see
gray,
never
bright,
never
sharp,
like
a
wine.
Знаю,
да,
это
временно,
изнутри
зоны
роста
I
know,
yes,
this
is
temporary,
from
within
the
growth
zone,
I
define.
Своим
делам
я
предан,
и
рядом
со
мной
не
просто
I'm
devoted
to
my
work,
and
being
by
my
side
is
not
just
a
sign.
Спасибо
всем
тем,
кто
сошел
раньше,
даже
без
подстав
Thanks
to
all
those
who
left
earlier,
even
without
a
push,
just
in
time.
Жгучая
скука
Burning
boredom,
it's
a
crime.
Все
кажется
так
глупо
Everything
seems
so
foolish,
like
a
rhyme.
Пропустил
институт
Skipped
college,
feeling
the
grime.
Чтобы
снова
об
этом
думать
Just
to
think
about
it
all
over
again,
a
paradigm.
Зря,
ведь
когда-то
думал,
что
к
двадцати
я
богатым
буду
In
vain,
because
I
once
thought
I'd
be
rich
by
twenty,
a
prime.
Кто
знает,
а
что
сейчас
надумаю?
Who
knows
what
I'll
think
up
now,
in
this
clime?
Почему
так
часто
я
о
многом
забываю?
Why
do
I
forget
so
much,
so
often,
dear?
И
минуту
мысль
не
продержит
голова,
е
My
head
can't
hold
a
thought
for
even
a
minute,
it's
clear.
Все
просто,
жизнь
- скука,
ну
и
сколько
так
жить
еще?
It's
simple,
life
is
boredom,
how
much
longer
must
I
endure?
И
это
не
то,
чего
я
ожидал
от
нее
This
isn't
what
I
expected
from
life,
I'm
sure.
Почему
так
часто
я
о
многом
забываю?
Why
do
I
forget
so
much,
so
often,
dear?
И
минуту
мысль
не
продержит
голова,
е
My
head
can't
hold
a
thought
for
even
a
minute,
it's
clear.
Все
просто,
жизнь
- скука,
ну
и
сколько
так
жить
еще?
It's
simple,
life
is
boredom,
how
much
longer
must
I
endure?
И
это
не
то,
чего
я
ожидал
от
нее
This
isn't
what
I
expected
from
life,
I'm
sure.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Скука
date de sortie
25-10-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.