Neon feat. Aníbal Marroquín - Gracias Por Todo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Neon feat. Aníbal Marroquín - Gracias Por Todo




Gracias Por Todo
Спасибо за всё
Señor aquí está vida entera
Господь, вот вся моя жизнь,
Para que tu la uses como quieras
Чтобы Ты использовал её, как пожелаешь.
Yo con mis hechos quiero predicarte
Я своими делами хочу проповедовать Тебя,
Para que el mundo te conozca de verdad
Чтобы мир узнал Тебя по-настоящему.
Aunque yo habite donde hay mucha gente
Даже если я живу среди множества людей,
Si tu no estás conmigo, estoy sólo
Если Тебя нет со мной, я одинок.
Juro, cuando yo siento tu presencia
Клянусь, когда я чувствую Твоё присутствие,
Mi alma se alimenta más y más
Моя душа питается всё больше и больше.
Hooo Huu Hoooo
Ооо Ууу Оооо
Yo cada día siento más vida
С каждым днём я чувствую больше жизни,
Hermosa vida que fluye de tu trono
Прекрасной жизни, которая исходит от Твоего престола.
Es algo para mi inexplicable
Это нечто необъяснимое для меня,
Tan sólo se que ha tu lado soy feliz
Я просто знаю, что рядом с Тобой я счастлив.
Señor gracias te doy por tu amor
Господь, благодарю Тебя за Твою любовь,
Señor gracias te doy por tu bondad
Господь, благодарю Тебя за Твою доброту,
Señor gracias te doy por tu paciencia
Господь, благодарю Тебя за Твоё терпение,
Por todo mi Señor gracias te doy
За всё, мой Господь, благодарю Тебя.
Yo cada día siento más vida
С каждым днём я чувствую больше жизни,
Hermosa vida que fluye de tu trono
Прекрасной жизни, которая исходит от Твоего престола.
Es algo para mi inexplicable
Это нечто необъяснимое для меня,
Tan sólo se que ha tu lado soy feliz
Я просто знаю, что рядом с Тобой я счастлив.
Señor gracias te doy por tu amor
Господь, благодарю Тебя за Твою любовь,
Señor gracias te doy por tu bondad
Господь, благодарю Тебя за Твою доброту,
Señor gracias te doy por tu paciencia
Господь, благодарю Тебя за Твоё терпение,
Por todo mi Señor gracias te doy
За всё, мой Господь, благодарю Тебя.
Yo te doy gracias
Я благодарю Тебя,
Por todo mi Señor
За всё, мой Господь,
Gracias te doy
Благодарю Тебя,
Gracias
Спасибо.





Writer(s): Manuel Eduardo Castro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.