Paroles et traduction Neoni - Hooligan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
("I
don't
wanna
reckon
our
kids
wound
up
in
jail")
("Я
не
хочу,
чтобы
наши
дети
попали
в
тюрьму")
Put
my
foot
in
the
door,
you
lock
me
up
in
the
attic
Я
ступаю
на
порог,
а
ты
запираешь
меня
на
чердаке.
I
think
it's
pretty,
pretty
tragic
that
you
think
that
I'm
trash
Думаю,
довольно
печально,
что
ты
считаешь
меня
ничтожеством.
And
you
know
I'm
doing
this
just
to
spite
you
lately
И
знай,
в
последнее
время
я
делаю
это
тебе
назло.
Can't
you
see
you
can't
contain
me?
Разве
ты
не
видишь,
что
тебе
меня
не
удержать?
Think
you're
a
hero
and
I'm
just
a
villain
Думаешь,
ты
герой,
а
я
просто
злодейка.
But
really
I'm
just
chilling
and
I
think
your
ego
is
spilling
Но
на
самом
деле
я
просто
расслабляюсь,
а
вот
твоё
эго,
похоже,
расплескалось
All
over
your
shoes
and
your
golden
pavement
по
твоим
туфлям
и
твоему
золотому
тротуару.
Let's
be
honest,
it's
plated,
ain't
it?
Давай
будем
честны,
это
просто
позолота,
не
так
ли?
Never
really
cared
about
my
reputation
Никогда
особо
не
заботилась
о
своей
репутации.
Guess
my
give
a
damn
went
on
vacation
Похоже,
мне
стало
наплевать.
Thought
you
locked
me
up?
You
should
check
the
basement
Думал,
ты
запер
меня?
Загляни-ка
в
подвал.
Yeah,
yeah,
yeah
Ага,
ага,
ага.
I'm
a
hooligan
on
the
loose
again
Я
хулиганка,
снова
на
свободе.
I-I-I'm
a
hooligan
Я-я-я
хулиганка.
Say
I'm
losing
it
but
I'm
cool
with
it
Говоришь,
я
теряю
рассудок,
но
мне
это
нравится.
I-I-I'm
a
hooligan
Я-я-я
хулиганка.
Say
that
I'm
a
little
twisted
(twisted)
Говоришь,
я
немного
чокнутая
(чокнутая).
But
you
know
that
you
would
miss
it,
yeah
Но
ты
же
знаешь,
что
будешь
скучать,
да.
I'm
a
hooligan
on
the
loose
again
Я
хулиганка,
снова
на
свободе.
I-I-I'm
a,
I'm
a,
I'm
a
hooligan
Я-я-я,
я,
я,
я
хулиганка.
I'm
a,
I'm
a,
I'm
a
hooligan
Я,
я,
я
хулиганка.
You
should
see
the
look
on
your
face
Тебе
бы
увидеть
своё
лицо.
Yeah,
that
sh-
is
priceless
Да,
это
бесценно.
I'm
showing
up
at
your
door
like
"What's
up
your
highness?"
Я
появляюсь
на
твоём
пороге:
"Как
поживаешь,
ваше
высочество?".
You
really
think
that
you
are
so
distinguished
Ты
и
правда
думаешь,
что
ты
такой
выдающийся,
And
I'm
just
a
kid
from
the
minor
leagues,
yeah
а
я
просто
девчонка
из
младшей
лиги,
да.
Never
really
cared
about
my
reputation
Никогда
особо
не
заботилась
о
своей
репутации.
Guess
my
give
a
damn
went
on
vacation
Похоже,
мне
стало
наплевать.
Thought
you
locked
me
up?
You
should
check
the
basement
Думал,
ты
запер
меня?
Загляни-ка
в
подвал.
Yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
Ага,
ага,
ага
(ага).
I'm
a
hooligan
on
the
loose
again
Я
хулиганка,
снова
на
свободе.
I-I-I'm
a
hooligan
Я-я-я
хулиганка.
Say
I'm
losing
it
but
I'm
cool
with
it
Говоришь,
я
теряю
рассудок,
но
мне
это
нравится.
I-I-I'm
a
hooligan
Я-я-я
хулиганка.
Say
that
I'm
a
little
twisted
Говоришь,
я
немного
чокнутая.
But
you
know
that
you
would
miss
it,
yeah
Но
ты
же
знаешь,
что
будешь
скучать,
да.
I'm
a
hooligan
on
the
loose
again
Я
хулиганка,
снова
на
свободе.
I-I-I'm
a,
I'm
a,
I'm
a
hooligan
Я-я-я,
я,
я,
я
хулиганка.
I'm
a,
I'm
a,
I'm
a
hooligan
Я,
я,
я
хулиганка.
Hoo-ooligan
Ху-у-улиганка.
Hoo-ooligan
Ху-у-улиганка.
Hoo-ooligan
(say
that
I'm
a
little
twisted)
Ху-у-улиганка
(говоришь,
я
немного
чокнутая).
(But
you
know
that
you
would
miss
it,
yeah,
miss
it,
yeah)
(Но
ты
же
знаешь,
что
будешь
скучать,
да,
скучать,
да).
Hoo-ooligan-an
Ху-у-улиганка-а.
I'm
a
hooligan
on
the
loose
again
Я
хулиганка,
снова
на
свободе.
I-I-I'm
a
hooligan
Я-я-я
хулиганка.
Say
I'm
losing
it
but
I'm
cool
with
it
Говоришь,
я
теряю
рассудок,
но
мне
это
нравится.
I-I-I'm
a
hooligan
Я-я-я
хулиганка.
Say
that
I'm
a
little
twisted
(twisted)
Говоришь,
я
немного
чокнутая
(чокнутая).
But
you
know
that
you
would
miss
it,
yeah
Но
ты
же
знаешь,
что
будешь
скучать,
да.
I'm
a
hooligan
on
the
loose
again
Я
хулиганка,
снова
на
свободе.
I-I-I'm
a
hooligan
Я-я-я
хулиганка.
("I
don't
wanna
reckon
our
kids
wound
up
in
jail")
("Я
не
хочу,
чтобы
наши
дети
попали
в
тюрьму").
("I
don't
wanna
reckon
our
kids
wound
up
in
jail,
jail,
jail,
jail...")
("Я
не
хочу,
чтобы
наши
дети
попали
в
тюрьму,
тюрьму,
тюрьму,
тюрьму...").
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Andrew Spencer, Caitlin Aureal Powell, Sidney Dior Powell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.