Paroles et traduction en allemand Neoni - Gravity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reality's
a
scam,
nothing
goes
to
plan
Die
Realität
ist
ein
Schwindel,
nichts
läuft
nach
Plan
Say,
"Are
you
doing
fine?"
Sag,
"Geht
es
dir
gut?"
Yeah,
I
think
I
am
Ja,
ich
denke
schon
But
when
I
try
to
stand,
it's
like
I'm
buried
in
the
sand
Aber
wenn
ich
versuche
aufzustehen,
ist
es,
als
wäre
ich
im
Sand
begraben
Feel
the
crushing
weight
of
everything
I
Ich
spüre
das
erdrückende
Gewicht
von
allem,
was
ich
Haven't
yet
accomplished
Noch
nicht
erreicht
habe
No
PhDs,
fancy
watches
Keine
Doktortitel,
keine
schicken
Uhren
I
can
hear
the
neighbors
talking
Ich
kann
die
Nachbarn
reden
hören
Say
you
can
be
anything
you
want
until
you
try
Sie
sagen,
du
kannst
alles
sein,
was
du
willst,
bis
du
es
versuchst
Then
they
asking
why
Dann
fragen
sie,
warum
No
one
wants
to
talk
about
gravity,
catastrophe
Niemand
will
über
Schwerkraft,
Katastrophen
reden
Or
how
far
happy
ever
after
seems
Oder
wie
weit
entfernt
das
Glücklich-bis-ans-Lebensende
scheint
Just
shiny
things
and
wildest
dreams
Nur
glänzende
Dinge
und
kühnste
Träume
Not
what
it
takes
to
get
'em,
actually
Nicht
was
es
braucht,
um
sie
zu
bekommen,
wirklich
And
I
know
I'm
gonna
get
there
Und
ich
weiß,
ich
werde
es
schaffen
Didn't
think
that
I'd
be
this
scared
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
so
verängstigt
sein
würde
Half
of
me
is
tragedy
Die
Hälfte
von
mir
ist
Tragödie
But
no
one
wants
to
talk
about
gravity
Aber
niemand
will
über
Schwerkraft
reden
My
life
doesn't
look
like
its
profile
picture
Mein
Leben
sieht
nicht
aus
wie
sein
Profilbild
Is
there
a
cheat
code
I
forgot
to
enter?
Gibt
es
einen
Cheat-Code,
den
ich
vergessen
habe
einzugeben?
I
thought
there'd
be
parties,
celebrations
and
glitter
Ich
dachte,
es
gäbe
Partys,
Feiern
und
Glitzer
I
sit
on
my
couch,
thinking
'bout
where
I
stand
in
the
Ich
sitze
auf
meinem
Sofa
und
denke
darüber
nach,
wo
ich
stehe
im
Intergalactic
scheme
of
things
Intergalaktischen
Plan
der
Dinge
What
does
my
life
even
mean?
Was
bedeutet
mein
Leben
überhaupt?
Atoms
and
low
self-esteem
Atome
und
geringes
Selbstwertgefühl
Is
that
all
that
I'm
gonna
be?
Ist
das
alles,
was
ich
sein
werde?
No
one
wants
to
talk
about
gravity,
catastrophe
Niemand
will
über
Schwerkraft,
Katastrophen
reden
Or
how
far
happy
ever
after
seems
Oder
wie
weit
entfernt
das
Glücklich-bis-ans-Lebensende
scheint
Just
shiny
things
and
wildest
dreams
Nur
glänzende
Dinge
und
kühnste
Träume
Not
what
it
takes
to
get
'em,
actually
Nicht
was
es
braucht,
um
sie
zu
bekommen,
wirklich
I
know
I'm
gonna
get
there
Ich
weiß,
ich
werde
es
schaffen
Didn't
think
that
I'd
be
this
scared
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
so
verängstigt
sein
würde
Half
of
me
is
tragedy
Die
Hälfte
von
mir
ist
Tragödie
But
no
one
wants
to
talk
about
gravity
Aber
niemand
will
über
Schwerkraft
reden
(Wants
to
talk
about,
'bout,
'bout...)
(Will
über,
über,
über...
reden)
(G-G-Gravity)
(S-S-Schwerkraft)
No
one
wants
to
talk
about
gravity,
catastrophe
Niemand
will
über
Schwerkraft,
Katastrophen
reden
Or
how
far
happy
ever
after
seems
Oder
wie
weit
entfernt
das
Glücklich-bis-ans-Lebensende
scheint
Just
shiny
things
and
wildest
dreams
Nur
glänzende
Dinge
und
kühnste
Träume
Not
what
it
takes
to
get
'em,
actually
Nicht
was
es
braucht,
um
sie
zu
bekommen,
wirklich
I
know
I'm
gonna
get
there
Ich
weiß,
ich
werde
es
schaffen
Didn't
think
that
I'd
be
this
scared
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
so
verängstigt
sein
würde
Half
of
me
is
tragedy
Die
Hälfte
von
mir
ist
Tragödie
But
no
one
wants
to
talk
about
gravity
Aber
niemand
will
über
Schwerkraft
reden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Alexander Suwito, Caitlin Aureal Powell, Sidney Dior Powell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.