Paroles et traduction Neoni - WARNING LABEL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WARNING LABEL
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
My
brain's
a
little
bit
toxic
Мой
мозг
немного
токсичен,
You
should
be
cautious,
it's
kinda
obnoxious
Тебе
следует
быть
осторожнее,
он
довольно
невыносим.
Honest,
wish
I
could
turn
it
off
like
a
faucet
Честно
говоря,
хотела
бы
я
выключать
его,
как
кран,
But
I
can't,
can't
Но
я
не
могу,
не
могу.
Could
someone
turn
down
the
brightness?
Может
кто-нибудь
убавить
яркость?
Can't
take
the
devices,
I'm
already
blinded
Не
выношу
гаджеты,
я
уже
ослеплена
By
my
life
and
I'm
just
trying
Своей
жизнью,
и
я
просто
пытаюсь...
But
there's
no
light
switch
to
turn
off
the
lightning
Но
нет
выключателя,
чтобы
выключить
эту
молнию.
Baby,
baby,
you
can't
save
me
Малыш,
малыш,
ты
не
можешь
меня
спасти,
Learned
to
love
the
Hell
I'm
raising
Я
научилась
любить
ад,
который
сама
и
создаю.
Maybe,
maybe
I'm
just
crazy
Может
быть,
может
быть,
я
просто
сумасшедшая,
Maybe
I'm
the
only
one
sayin'
it
Может
быть,
я
единственная,
кто
говорит
это,
Or
maybe
I'm
the
only
one
sayin'
Или,
может
быть,
я
единственная,
кто
говорит...
My
cards
on
the
table
Мои
карты
на
столе,
I
might
be
unstable
Возможно,
я
неуравновешенная.
I
should
have
been
born
with
a
warning
label
Я
должна
была
родиться
с
предупреждающей
этикеткой,
From
coffin
to
the
cradle
От
гроба
до
колыбели.
Got
demons,
I
got
angels
Во
мне
есть
демоны,
во
мне
есть
ангелы,
I
should
have
been
born
with
a
warning
label
Я
должна
была
родиться
с
предупреждающей
этикеткой.
I
guess
I
should
be
a
chemist
Наверное,
мне
нужно
быть
химиком:
I
push
all
the
limits,
so
many
chemical
reactions
Я
испытываю
все
пределы,
так
много
химических
реакций!
Should
be
in
Guinness,
world
record
menace,
ha!
Должно
быть,
это
мировой
рекорд,
ха!
Like
I
said
from
the
beginning
Как
я
и
говорила
с
самого
начала,
I'm
not
really
the
type
to
vibe
and
chill
in
the
serenity
Я
не
из
тех,
кто
расслабляется
и
наслаждается
безмятежностью,
I
don't
think
my
update
has
that
ability
Не
думаю,
что
мое
последнее
обновление
дало
мне
эту
способность.
I'm
more
like
a
guillotine,
cutting
off
any
thoughts
Я
больше
похожа
на
гильотину,
отрезающую
любые
мысли,
That
could
ever
bring
me
any
peace
of
mind
Которые
могли
бы
когда-либо
принести
мне
хоть
какое-то
спокойствие.
I'm
more
like
a
landmine
Я
больше
похожа
на
мину:
Hear
the
click-click
when
you
find
out
it's
time
Слышишь
этот
щелчок,
когда
понимаешь,
что
пришло
время
To
downfall
to
my
oblivion,
can
you
give
me
a
synonym
Рухнуть
в
мою
пучину?
Можешь
назвать
мне
синоним
For
the
pain
and
suffering
I've
been
living
in?
Боли
и
страданий,
в
которых
я
живу?
Baby,
baby,
you
can't
save
me
Малыш,
малыш,
ты
не
можешь
меня
спасти,
Learned
to
love
the
Hell
I'm
raising
Я
научилась
любить
ад,
который
сама
и
создаю.
Maybe,
maybe
I'm
just
crazy
Может
быть,
может
быть,
я
просто
сумасшедшая,
Maybe
I'm
the
only
one
sayin'
it
Может
быть,
я
единственная,
кто
говорит
это,
Or
maybe
I'm
the
only
one
sayin'
Или,
может
быть,
я
единственная,
кто
говорит...
My
cards
on
the
table
Мои
карты
на
столе,
I
might
be
unstable
Возможно,
я
неуравновешенная.
I
should
have
been
born
with
a
warning
label
Я
должна
была
родиться
с
предупреждающей
этикеткой,
From
coffin
to
the
cradle
От
гроба
до
колыбели.
Got
demons,
I
got
angels
Во
мне
есть
демоны,
во
мне
есть
ангелы,
I
should
have
been
born
with
a
warning
label
Я
должна
была
родиться
с
предупреждающей
этикеткой.
From
coffin
to
the
cradle
От
гроба
до
колыбели.
Got
demons,
I
got
angels
Во
мне
есть
демоны,
во
мне
есть
ангелы,
I
should
have
been
born
with
a
warning
label
Я
должна
была
родиться
с
предупреждающей
этикеткой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Andrew Spencer, Sidney Powell, Caitlin Powell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.