Neonschwarz - All Inclusive - traduction des paroles en anglais

All Inclusive - Neonschwarztraduction en anglais




All Inclusive
All Inclusive
Ich such im Internet und buch mir ein Flug Richtung Mittelmeer
I'm searching the internet and booking a flight towards the Mediterranean Sea
Sonnenuntergang, Drink am Strand, Danke - Bitte sehr!
Sunset, a drink on the beach, thank you - you're welcome!
Yeah! Meeresrauschen, Palmen im Wind
Yeah! The sound of the sea, palm trees in the wind
Das süße Leben singt ein Lied und ich hör, wie es klingt
The sweet life sings a song and I hear how it sounds
Klingt gut! Schmeckt gut, riecht gut
Sounds good! Tastes good, smells good
Barfuß im lauwarmen Sand, das genießt du - Sweet Life
Barefoot in the lukewarm sand, you enjoy that - Sweet Life
Ich kann mich gerade entspannen
I can just relax right now
Und hab nichts außer ner Badeshorts an
And I'm only wearing a pair of swim trunks
Ich höre sehr entspannte Beats aus der Beach Bar
I'm listening to very relaxed beats from the beach bar
Lobe das Leben wie ein Priester - Peace Ya
Praise life like a priest - Peace Ya
Ich fühl mich eins mit dem Ganzen
I feel one with everything
Mein Herz wieder eins und mein Kopf will nur tanzen
My heart is whole again and my head just wants to dance
Mein Sorgen sind zu Hause in Hamburg
My worries are back home in Hamburg
Stelle kein Frage, suche keine Antwort
Don't ask any questions, don't look for any answers
Das Leben hat sich lang nicht mehr so leicht angefühlt
Life hasn't felt this easy in a long time
Doch leider werden hier fast täglich Leichen angespült
But unfortunately, bodies are washed up on the shore almost every day here
Manchmal seh ich eine Silhouette da draußen
Sometimes I see a silhouette out there
Doch dann verliert sich alles wieder im Rauschen
But then everything gets lost in the noise again
Rollen die Wellen, verpixelt das Bild
The waves roll, the picture gets pixelated
Und irgendwann ist es dann nicht mehr so wild
And eventually, it's not so bad anymore
Manchmal seh ich eine Silhouette da draußen
Sometimes I see a silhouette out there
Doch dann verliert sich alles wieder im Rauschen
But then everything gets lost in the noise again
Rollen die Wellen, verpixelt das Bild
The waves roll, the picture gets pixelated
Und irgendwann ist es dann nicht mehr so wild
And eventually, it's not so bad anymore
Irgendwie war das hier alles anders geplant
Somehow, all of this was planned differently
Hätte mich doch irgendwer im Vorfeld gewarnt
I wish someone had warned me beforehand
28 Tage Urlaub im Jahr
28 days of vacation a year
Schlauchboote, Lärm und Policia
Inflatables, noise and police
Ich mach doch Urlaub in Europa - Friedensnobelpreis
I'm taking my vacation in Europe - Nobel Peace Prize
Wenig Leistung, viel gezahlt - mieser Hotelpreis
Little effort, paid a lot - lousy hotel price
Ich muss das irgendwie ausblenden
I have to somehow block that out
Meine Insel wird überschwemmt von Ausländern
My island is being flooded with foreigners
Und ich rede nicht von mir, man hat mich gern hier
And I'm not talking about myself, you like me here
Ich zahl die Unterkunft, den Shuttle und abends mein Bier
I pay for the accommodation, the shuttle and my beer in the evening
Keiner hat die Absicht eine Mauer zu bauen
No one intends to build a wall
Ich möcht nur nicht im Sommer Eure Trauer beschauen
I just don't want to watch your sorrow in the summer
Im Urlaub hab ich Ziele: Wie schnell werd ich braun?
On vacation I have goals: How quickly will I get tanned?
Im nächsten Sommer steht hier hoffentlich ein Zaun
Hopefully there will be a fence here next summer
Probleme der Welt kann man lösen
The world's problems can be solved
Und die letzten fünf Tage waren dann doch noch ganz schön!
And the last five days were actually pretty good!
Manchmal seh ich eine Silhouette da draußen
Sometimes I see a silhouette out there
Doch dann verliert sich alles wieder im Rauschen
But then everything gets lost in the noise again
Rollen die Wellen, verpixelt das Bild
The waves roll, the picture gets pixelated
Und irgendwann ist es dann nicht mehr so wild
And eventually, it's not so bad anymore
Manchmal seh ich eine Silhouette da draußen
Sometimes I see a silhouette out there
Doch dann verliert sich alles wieder im Rauschen
But then everything gets lost in the noise again
Rollen die Wellen, verpixelt das Bild
The waves roll, the picture gets pixelated
Und irgendwann ist es dann nicht mehr so wild
And eventually, it's not so bad anymore
Boah ey, S-Bahn wieder 10 Cent teurer verdammt
Wow, the S-Bahn is 10 cents more expensive, damn it
Ey, das ist echt ne Frechheit, wie sie uns hier behandeln
Hey, that's really rude, how they treat us here
Ich buckel acht Stunden täglich, tu meine Pflicht
I work eight hours a day, do my duty
Und andre sitzen da mit ihren Smartphones und machen nichts
And others sit there with their smartphones and do nothing
Wo bleiben unsre Werte? Fleiß, Pünktlichkeit und Laubfegen
Where are our values? Diligence, punctuality and leaf-sweeping
Ich sags dir, ich bin so besorgt, ich könnt mich aufregen!
I'll tell you, I'm so worried, I could get upset!
Verständlich, dass ich raus will, das ist doch normal
Understandable that I want to get out of here, that's normal
Zum Glück hab ich noch Urlaub - eine Woche pauschal
Luckily I still have vacation - a week all-inclusive
Vielleicht Nordafrika, Ägypten oder so
Maybe North Africa, Egypt or something
Da soll's ja schöne Strände geben, Pyramiden noch dazu
They say there are beautiful beaches there, pyramids too
Oder Griechenland bisschen heiß im Sommer da drüben
Or Greece a bit hot in the summer there
Lieber Italien, lecker Eis, auf einer der Inseln im Süden
Better Italy, delicious ice cream, on one of the islands in the south
Seh mich selbst schon im Schatten unterm Drachenbaum
I can already see myself in the shade under a dragon tree
Die Sonne grell, die Wellen schlagen erst im Flachen Schaum
The sun is bright, the waves are crashing in the shallow foam
Eine Piná Colada, danke bittesehr
A Piña Colada, thank you very much
Ich such im Internet und buch mir einen Flug Richtung Mittelmeer
I'm searching the internet and booking a flight towards the Mediterranean Sea
(...)
(...)
Manchmal seh ich eine Silhouette da draußen
Sometimes I see a silhouette out there
Doch dann verliert sich alles wieder im Rauschen
But then everything gets lost in the noise again
Rollen die Wellen, verpixelt das Bild
The waves roll, the picture gets pixelated
Und irgendwann ist es dann nicht mehr so wild
And eventually, it's not so bad anymore
Manchmal seh ich eine Silhouette da draußen
Sometimes I see a silhouette out there
Doch dann verliert sich alles wieder im Rauschen
But then everything gets lost in the noise again
Rollen die Wellen, verpixelt das Bild
The waves roll, the picture gets pixelated
Und irgendwann ist es dann nicht mehr so wild
And eventually, it's not so bad anymore





Writer(s): Reinhild Sickinger,, Yunus Groot,, Jonathan Sachau,, Arne Ihlenfeld,, Bjoern Ullrich,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.