Paroles et traduction Neoton Familia - Elmentél
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fél
7-kor
csörgött
a
szomszédban
az
óra,
At
6:30,
the
clock
rang
next
door,
Hétig
az
ágyban
még
álmodoztam
rólad.
Until
seven,
I
dreamt
about
you
in
bed.
Beköszönt
hozzám
a
hétköznapi
reggel,
The
ordinary
morning
greeted
me,
Számított
rá,
hogy
jobb
lábbal
kelek
fel.
It
expected
me
to
get
out
of
bed
on
the
right
foot.
Főztem
egy
kávét
s
fésülködni
kezdtem,
I
made
a
coffee
and
began
to
comb
my
hair,
Kihűlt,
mint
mindig
s
még
kócosabb
lettem.
It
got
cold,
as
always,
and
I
became
even
more
disheveled.
Ma
semmi
sem
bántott,
úgy
örültem,
hogy
élek,
Nothing
bothered
me
today,
I
was
so
happy
to
be
alive,
Mert
még
nem
tudtam,
hogy
elmentél.
Because
I
didn't
know
yet
that
you
had
left.
Délben
hamburger
volt
csak
az
ebédem,
At
noon,
I
only
had
a
hamburger
for
lunch,
így
volt
néhány
percem,
hogy
napozzak
a
téren.
So
I
had
a
few
minutes
to
sunbathe
in
the
square.
Bámult
egy
srác,
sőt
elindult
utánam,
A
guy
stared
at
me
and
even
started
walking
after
me,
Hátra
sem
néztem,
de
nem
is
nagyon
bántam.
I
didn't
look
back,
but
I
didn't
really
mind
either.
A
délután
végül
egész
gyorsan
eltelt,
The
afternoon
passed
by
quite
quickly,
Sok
volt
a
munkám,
tettem,
amit
kellett.
I
had
a
lot
of
work,
I
did
what
had
to
be
done.
Ma
semmi
sem
bántott,
úgy
örültem,
hogy
élek,
Nothing
bothered
me
today,
I
was
so
happy
to
be
alive,
Mert
még
nem
tudtam,
hogy
elmentél.
Because
I
didn't
know
yet
that
you
had
left.
Hazafelé
a
Katihoz
benéztem,
On
the
way
home,
I
stopped
by
Kati's,
Hogy
türkizkék
blúzát
egy
napra
kölcsön
kérjem.
To
borrow
her
turquoise
blouse
for
a
day.
Adott
még
hozzá
egy
csíkos
olasz
farmert,
She
also
gave
me
a
striped
Italian
pair
of
jeans,
Hogy
szebb
legyek
este,
egy
kicsit
ki
is
festett.
To
make
me
more
beautiful
in
the
evening,
she
even
put
on
some
makeup.
A
sarki
közértben
vettem
néhány
dolgot,
I
bought
a
few
things
at
the
corner
grocery
store,
Sajnos
a
kedvenc
édes
borom
nem
volt.
Unfortunately,
my
favorite
sweet
wine
wasn't
there.
Ma
semmi
sem
bántott,
úgy
örültem,
hogy
élek,
Nothing
bothered
me
today,
I
was
so
happy
to
be
alive,
Mert
még
nem
tudtam,
hogy
elmentél.
Because
I
didn't
know
yet
that
you
had
left.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pásztor lászló, jakab györgy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.