Neoton Familia - Elmentél - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Neoton Familia - Elmentél




Elmentél
Ты ушел
Fél 7-kor csörgött a szomszédban az óra,
В половине седьмого у соседей прозвенел будильник,
Hétig az ágyban még álmodoztam rólad.
До семи я еще лежала в постели и мечтала о тебе.
Beköszönt hozzám a hétköznapi reggel,
Меня приветствовало обычное утро буднего дня,
Számított rá, hogy jobb lábbal kelek fel.
Я рассчитывала, что встану с правой ноги.
Főztem egy kávét s fésülködni kezdtem,
Сварила кофе и начала причесываться,
Kihűlt, mint mindig s még kócosabb lettem.
Он остыл, как всегда, а я стала еще более растрепанной.
Ma semmi sem bántott, úgy örültem, hogy élek,
Сегодня меня ничего не беспокоило, я радовалась, что живу,
Mert még nem tudtam, hogy elmentél.
Потому что еще не знала, что ты ушел.
Délben hamburger volt csak az ebédem,
В обед я съела только гамбургер,
így volt néhány percem, hogy napozzak a téren.
Чтобы у меня было несколько минут позагорать на площади.
Bámult egy srác, sőt elindult utánam,
Какой-то парень смотрел на меня, даже пошел за мной,
Hátra sem néztem, de nem is nagyon bántam.
Я не обернулась, но и не очень расстроилась.
A délután végül egész gyorsan eltelt,
День прошел довольно быстро,
Sok volt a munkám, tettem, amit kellett.
Работы было много, я делала то, что должна была.
Ma semmi sem bántott, úgy örültem, hogy élek,
Сегодня меня ничего не беспокоило, я радовалась, что живу,
Mert még nem tudtam, hogy elmentél.
Потому что еще не знала, что ты ушел.
Hazafelé a Katihoz benéztem,
По дороге домой я заглянула к Кати,
Hogy türkizkék blúzát egy napra kölcsön kérjem.
Чтобы попросить на день ее бирюзовую блузку.
Adott még hozzá egy csíkos olasz farmert,
Она дала мне еще и полосатые итальянские джинсы,
Hogy szebb legyek este, egy kicsit ki is festett.
Чтобы я была красивее вечером, даже немного меня накрасила.
A sarki közértben vettem néhány dolgot,
В магазине на углу я купила кое-что,
Sajnos a kedvenc édes borom nem volt.
К сожалению, моего любимого сладкого вина не было.
Ma semmi sem bántott, úgy örültem, hogy élek,
Сегодня меня ничего не беспокоило, я радовалась, что живу,
Mert még nem tudtam, hogy elmentél.
Потому что еще не знала, что ты ушел.





Writer(s): pásztor lászló, jakab györgy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.