Paroles et traduction Neoton Familia - Esik? Esik …
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esik? Esik …
Дождь? Дождь …
Esik,
esik,
meg
sem
áll
ma,
Дождь,
дождь,
не
перестаёт
ни
на
миг,
Földig
ér
a
felhők
lába.
До
земли
достают
облаков
ноги.
Nyakig
sáros
kicsi
bokrok
По
шею
в
грязи
маленькие
кусты
összebújnak
éjszakára.
Жмутся
друг
к
другу
на
ночь,
гляди.
Ha
az
ember
most
megállna,
Если
б
человек
вдруг
застыл
на
месте,
Ha
egy
napig
mindig
állna,
Если
б
на
день
целый
замер
он,
Füle
helyén
lapu
nőne,
Вместо
ушей
листья
бы
выросли,
Zöld
mohából
a
szakálla.
А
борода
— из
зелёного
мха.
Szalad
a
réten
Borbála,
Бежит
по
лугу
Барбара,
Sárba
cuppant
csókot
lába.
В
грязь
чмокнул
след
её
ножки.
A
szoknyáját
két
kezével
Юбку
свою
двумя
руками
Térdig,
térde
fölé
rántja.
Выше
колен
она
подтянула.
Bárcsak
a
víz
térdig
állna,
Ах,
если
б
вода
была
по
колено,
úgy
szaladna
szép
Borbála,
Так
бежала
бы
красавица
Барбара,
Emelné
is
a
szoknyáját
Поднимала
б
свою
юбочку
A
hasára,
derekára.
До
живота,
до
самой
талии.
Szalad
a
réten
Borbála
(lalalalalala),
Бежит
по
лугу
Барбара
(ляляляляля),
Szalad
a
réten
Borbála
(lalalalalala).
Бежит
по
лугу
Барбара
(ляляляляля).
Bárcsak
a
víz
térdig
állna,
Ах,
если
б
вода
была
по
колено,
úgy
szaladna
szép
Borbála,
Так
бежала
бы
красавица
Барбара,
Emelné
is
a
szoknyáját...
Поднимала
б
свою
юбочку...
...a
derekára.
...до
самой
талии.
Esik,
esik,
meg
sem
áll
ma,
Дождь,
дождь,
не
перестаёт
ни
на
миг,
Földig
ér
a
felhők
lába.
До
земли
достают
облаков
ноги.
Nyakig
sáros
kicsi
bokrok
По
шею
в
грязи
маленькие
кусты
összebújnak
éjszakára.
Жмутся
друг
к
другу
на
ночь,
гляди.
Szalad
a
réten
Borbála,
Бежит
по
лугу
Барбара,
Sárba
cuppant
csókot
lába.
В
грязь
чмокнул
след
её
ножки.
A
szoknyáját
két
kezével
Юбку
свою
двумя
руками
Térdig,
térde
fölé
rántja.
Выше
колен
она
подтянула.
Bárcsak
a
víz
térdig
állna,
Ах,
если
б
вода
была
по
колено,
úgy
szaladna
szép
Borbála,
Так
бежала
бы
красавица
Барбара,
Emelné
is
a
szoknyáját
Поднимала
б
свою
юбочку
A
hasára,
derekára.
До
живота,
до
самой
талии.
Szalad
a
réten
Borbála
(lalalalalala),
Бежит
по
лугу
Барбара
(ляляляляля),
Szalad
a
réten
Borbála
(lalalalalala).
Бежит
по
лугу
Барбара
(ляляляляля).
Bárcsak
a
víz
térdig
állna,
Ах,
если
б
вода
была
по
колено,
úgy
szaladna
szép
Borbála,
Так
бежала
бы
красавица
Барбара,
Emelné
is
a
szoknyáját...
Поднимала
б
свою
юбочку...
...a
derekára.
...до
самой
талии.
Szalad
a
réten
Borbála,
Бежит
по
лугу
Барбара,
Sárba
cuppant
csókot
lába.
В
грязь
чмокнул
след
её
ножки.
A
szoknyáját
két
kezével
Юбку
свою
двумя
руками
Térdig,
térde
fölé
rántja.
Выше
колен
она
подтянула.
Bárcsak
a
víz
térdig
állna,
Ах,
если
б
вода
была
по
колено,
úgy
szaladna
szép
Borbála,
Так
бежала
бы
красавица
Барбара,
Emelné
is
a
szoknyáját
Поднимала
б
свою
юбочку
A
hasára,
derekára.
До
живота,
до
самой
талии.
Szalad
a
réten
Borbála
(lalalalalala),
Бежит
по
лугу
Барбара
(ляляляляля),
Szalad
a
réten
Borbála
(lalalalalala).
Бежит
по
лугу
Барбара
(ляляляляля).
Bárcsak
a
víz
térdig
állna,
Ах,
если
б
вода
была
по
колено,
úgy
szaladna
szép
Borbála,
Так
бежала
бы
красавица
Барбара,
Emelné
is
a
szoknyáját
Поднимала
б
свою
юбочку
A
hasára,
derekára.
До
живота,
до
самой
талии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.