Paroles et traduction Neoton Familia - Latin Serenade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Latin Serenade
Латинская серенада
Parti
homokban
fekszünk,
Мы
лежим
на
прибрежном
песке,
Végig
simít
a
szél...
Ветер
нежно
ласкает
нас...
...és
az
árnyékunk
egyszer
csak
összeér.
...и
наши
тени
вдруг
сливаются
в
одну.
Lassan
hátrál
a
tenger,
Медленно
отступает
море,
Csendre
inti
vizét;
Утихомиривает
свои
воды;
Szomjas
bőrödön
érzem
a
só
ízét.
На
твоей
жаждущей
коже
я
чувствую
вкус
соли.
Várj,
ne
ronts
el
semmit
kérlek,
Подожди,
прошу,
не
испорти
ничего,
Várj,
ez
a
mi
éjszakánk!
Подожди,
это
наша
ночь!
Az
örök
film
rólunk
pereg,
Вечный
фильм
о
нас
идёт,
Csak
másképp
játszanánk.
Только
мы
сыграли
бы
иначе.
Várj,
ne
ronts
el
semmit
kérlek,
Подожди,
прошу,
не
испорти
ничего,
Várj,
élvezd
az
éjszakát!
Подожди,
наслаждайся
этой
ночью!
A
távolban
értünk
is
szól
a
latin
szerenád.
Вдали
для
нас
звучит
латинская
серенада.
Engedj
szívedhez
engem,
Позволь
мне
приблизиться
к
твоему
сердцу,
Szeress
úgy,
ahogy
én!
Люби
меня
так,
как
люблю
я
тебя!
S
újra
rajzolja
arcunk
a
szenvedély.
И
страсть
вновь
нарисует
наши
лица.
Parti
homokban
fekszünk,
Мы
лежим
на
прибрежном
песке,
Végig
simít
a
szél...
Ветер
нежно
ласкает
нас...
...és
az
árnyékunk
egyszer
csak
összeér.
...и
наши
тени
вдруг
сливаются
в
одну.
Várj,
ne
ronts
el
semmit
kérlek,
Подожди,
прошу,
не
испорти
ничего,
Várj,
ez
a
mi
éjszakánk!
Подожди,
это
наша
ночь!
Az
örök
film
rólunk
pereg,
Вечный
фильм
о
нас
идёт,
Csak
másképp
játszanánk.
Только
мы
сыграли
бы
иначе.
Várj,
ne
ronts
el
semmit
kérlek
(kérlek),
Подожди,
прошу,
не
испорти
ничего
(прошу),
Várj,
élvezd
az
éjszakát!
Подожди,
наслаждайся
этой
ночью!
A
távolban
értünk
is
szól
a
latin
szerenád.
Вдали
для
нас
звучит
латинская
серенада.
...instrumental...
...инструментальная
часть...
Várj,
ne
ronts
el
semmit
kérlek,
Подожди,
прошу,
не
испорти
ничего,
Várj,
ez
a
mi
éjszakánk!
Подожди,
это
наша
ночь!
Az
örök
film
rólunk
pereg,
Вечный
фильм
о
нас
идёт,
Csak
másképp
játszanánk.
Только
мы
сыграли
бы
иначе.
Várj,
ne
ronts
el
semmit
kérlek,
Подожди,
прошу,
не
испорти
ничего,
Várj,
élvezd
az
éjszakát!
Подожди,
наслаждайся
этой
ночью!
A
távolban
értünk
is
szól
a
latin
szerenád.
Вдали
для
нас
звучит
латинская
серенада.
Várj,
ne
ronts
el
semmit
kérlek
(kérlek),
Подожди,
прошу,
не
испорти
ничего
(прошу),
Várj
(várj),
ez
a
mi
éjszakánk!
Подожди
(подожди),
это
наша
ночь!
Az
örök
film
rólunk
pereg,
Вечный
фильм
о
нас
идёт,
Csak
másként
játszanánk
Только
мы
сыграли
бы
иначе
(Másképp
játszanánk).
(Сыграли
бы
иначе).
Várj,
ne
ronts
el
semmit
kérlek
(kérlek),
Подожди,
прошу,
не
испорти
ничего
(прошу),
Várj,
élvezd
az
éjszakát!
Подожди,
наслаждайся
этой
ночью!
A
távolban
értünk
is
szól
a
latin
szerenád.
Вдали
для
нас
звучит
латинская
серенада.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.