Neoz - Amour étoilé - traduction des paroles en allemand

Amour étoilé - Neoztraduction en allemand




Amour étoilé
Sternenliebe
Dans ton cœur je vais faire une mise à jour
In deinem Herzen werde ich ein Update machen
Remettre les pendules à l'heure
Die Uhren zurückstellen
Pour savourer la vie d'aimer
Um das Leben zu genießen und zu lieben
Pour admirer le monde rêvé
Um die erträumte Welt zu bewundern
T'es une meuf des réseaux
Du bist ein Mädchen der Netzwerke
T'es sur Snapchat
Du bist auf Snapchat
Instagram
Instagram
Twitter
Twitter
Et j'en passe
Und so weiter
Dans ton cœur j'ai fais un braquage
In deinem Herzen habe ich einen Überfall begangen
Dans ton cœur j'ai fait un braquage
In deinem Herzen habe ich einen Überfall begangen
J'ai pris tes sentiments en otage
Ich habe deine Gefühle als Geisel genommen
J'ai peur de te perdre
Ich habe Angst, dich zu verlieren
J'suis tout le temps dans ta tête
Ich bin die ganze Zeit in deinem Kopf
Alors oublions nos problèmes
Also lass uns unsere Probleme vergessen
Oublions nos galères
Lass uns unsere Schwierigkeiten vergessen
Et puis effaçons nos chimères
Und lass uns unsere Hirngespinste auslöschen
En tout cas t'es fortes
Auf jeden Fall bist du stark
En tout cas c'est toi
Auf jeden Fall bist du es
En tout cas je t'aime
Auf jeden Fall liebe ich dich
En tout cas t'es forte
Auf jeden Fall bist du stark
En tout cas c'est toi
Auf jeden Fall bist du es
En tout cas je t'aime
Auf jeden Fall liebe ich dich
Et je sais que t'es ma belle
Und ich weiß, dass du meine Schöne bist
Et j'aime quand tu m'appelles
Und ich liebe es, wenn du mich anrufst
Viens on s'envole très haut dans le ciel
Komm, lass uns hoch in den Himmel fliegen
Et je sais que t'es ma reine
Und ich weiß, dass du meine Königin bist
Et je sais que je suis ton rois
Und ich weiß, dass ich dein König bin
Donc viens on s'en va là-bas
Also komm, lass uns dorthin gehen
Oh je t'aime
Oh, ich liebe dich
Fais de ma vie un rêve
Mach mein Leben zu einem Traum
J'étais plongé dans le désespoir
Ich war in Verzweiflung versunken
Tu m'as rattrapée
Du hast mich aufgefangen
Tu m'as même sauvée
Du hast mich sogar gerettet
Pourtant la mort m'attendait sur le trottoir
Dabei erwartete mich der Tod auf dem Bürgersteig
Et tu sais qu'je pense à toi
Und du weißt, dass ich an dich denke
Et je sais qu'tu penses à moi
Und ich weiß, dass du an mich denkst
C'est dans tes bras que j' me sens bien
In deinen Armen fühle ich mich wohl
Alors viens attrapes ma main
Also komm, nimm meine Hand
Notre amour se transforme en étoile
Unsere Liebe verwandelt sich in einen Stern
Et dans les cieux je vois ton visage
Und am Himmel sehe ich dein Gesicht
Dans mes rêves tu étais mon mirage
In meinen Träumen warst du meine Fata Morgana
Et tu m'as donné du courage
Und du hast mir Mut gemacht
Si tu meurs je ne le supporterais pas
Wenn du stirbst, würde ich es nicht ertragen
C'est grâce à toi si j'en suis
Dank dir bin ich hier
Mes démons et ma haine
Meine Dämonen und mein Hass
Ma souffrance ma tristesse
Mein Leid, meine Traurigkeit
Tel un ange tu m'as soulagé
Wie ein Engel hast du mich erleichtert
Eh ça fait peur hein
Na, macht Angst, was?
Ahah
Ahah
J'ai peur aussi
Ich habe auch Angst
Mais bon c'est ça l'amour
Aber so ist die Liebe
Allez, Accroche toi
Komm, halt dich fest
Accroche toi
Halt dich fest
J'aime pas voir des larmes sur tes joues
Ich mag es nicht, Tränen auf deinen Wangen zu sehen
Parceque ça me fend le cœur
Weil es mir das Herz bricht
Dans la nuit noir j'entends l'orage
In der dunklen Nacht höre ich das Gewitter
Je guette la foudre qui tombe
Ich beobachte den Blitz, der einschlägt
Et sous la pluie je pense à toi
Und im Regen denke ich an dich
Je me dis que tout va bien
Ich sage mir, dass alles gut ist
Et dans le noir je ne vois que toi
Und in der Dunkelheit sehe ich nur dich
Tu es ma lumière mon éclat
Du bist mein Licht, mein Glanz
J'en ai marre de mes peurs
Ich habe meine Ängste satt
J'en ai marre des frayeurs
Ich habe die Schrecken satt
J'en ai marre des ranceurs
Ich habe den Groll satt
J'en ai marre des casses-coeurs
Ich habe den Herzschmerz satt
C'est avec toi que j'veux
Mit dir möchte ich
Découvrir le monde j'veux (Modifié)
Die Welt entdecken, ich will (Geändert)
On va toucher la lune les deux pieds sur Vénus
Wir werden den Mond berühren, mit beiden Füßen auf der Venus
Avant le début du déluge
Vor dem Beginn der Sintflut
Oh je t'aime
Oh, ich liebe dich
Fais de ma vie un rêve
Mach mein Leben zu einem Traum
J'étais plongé dans le désespoir
Ich war in Verzweiflung versunken
Tu m'as rattrapée
Du hast mich aufgefangen
Tu m'as même sauvée
Du hast mich sogar gerettet
Pourtant la mort m'attendait sur le trottoir
Dabei erwartete mich der Tod auf dem Bürgersteig
Et tu sais qu'je pense à toi
Und du weißt, dass ich an dich denke
Et je sais qu'tu penses à moi
Und ich weiß, dass du an mich denkst
C'est dans tes bras que j' me sens bien
In deinen Armen fühle ich mich wohl
Alors viens attrapes ma main
Also komm, nimm meine Hand
Notre amour se transforme en étoile
Unsere Liebe verwandelt sich in einen Stern
Et dans les cieux je vois ton visage
Und am Himmel sehe ich dein Gesicht
Dans mes rêves tu étais mon mirage
In meinen Träumen warst du meine Fata Morgana
Et tu m'as donné du courage
Und du hast mir Mut gemacht
Si tu meurs je ne le supporterais pas
Wenn du stirbst, würde ich es nicht ertragen
C'est grâce à toi si j'en suis
Dank dir bin ich hier
Mes démons et ma haine
Meine Dämonen und mein Hass
Ma souffrance ma tristesse
Mein Leid, meine Traurigkeit
Tel un ange tu m'as soulagé
Wie ein Engel hast du mich erleichtert





Writer(s): Néo Champainne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.