Paroles et traduction Neoz - Dérive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
plus
le
time
de
te
love
У
меня
больше
нет
времени
любить
тебя
Ne
m'raconte
même
pas
ta
vie
Даже
не
рассказывай
мне
о
своей
жизни
Depuis
que
t'es
parti
mon
cœur
te
cherche
С
тех
пор
как
ты
ушла,
моё
сердце
ищет
тебя
Comme
des
aimants
on
s'attire
Как
магниты,
мы
притягиваемся
Comme
des
aimants
on
s'attire,
toujours,
au
bout
du
monde
on
navigue
Как
магниты,
мы
притягиваемся,
всегда,
на
край
света
плывём
Ne
m'parle
pas
de
mon
passé,
ne
me
donne
pas
ton
avis
Не
говори
мне
о
моём
прошлом,
не
давай
мне
свои
советы
J'peux
affronter
mer
et
vent
pour
elle
Я
могу
противостоять
морю
и
ветру
ради
неё
Sera-t-elle
la
mère
de
mes
enfants
Станет
ли
она
матерью
моих
детей
Elle
le
savait
moi
j'étais
fou
d'elle
Она
знала,
что
я
был
без
ума
от
неё
J'écrivais
ma
douleur
en
la
chantant
Я
писал
свою
боль,
напевая
её
T'étais
ma
force
de
vivre
Ты
была
моей
жизненной
силой
B
faut
me
pardonner
Детка,
ты
должна
меня
простить
Tu
sais
j'suis
bordélique
Ты
знаешь,
я
неорганизованный
Perdu
comme
un
forcené
Потерянный,
как
одержимый
Selon
la
lune
moi
j'peux
changer
d'humeur
В
зависимости
от
луны,
моё
настроение
может
меняться
Tu
nais
tu
vis
tu
grandis
et
tu
meurs
Ты
рождаешься,
живёшь,
растешь
и
умираешь
N
E
O
Z
était
perdu
N
E
O
Z
был
потерян
Perdu
dans
le
noir
de
la
ville
Потерян
в
темноте
города
Mon
cœur
et
mon
âme
elle
a
kill
Моё
сердце
и
душу
она
убила
Donc
j'me
réfugie
dans
la
zique
Поэтому
я
нахожу
убежище
в
музыке
L'amour
est
éclat
de
2000
vies,
le
monde
l'éteint
sans
douleur
Любовь
- это
вспышка
2000
жизней,
мир
гасит
её
без
боли
J'en
ai
vu
d'toutes
les
couleurs,
dans
le
noir
je
mets
mes
écouteurs
Я
видел
все
цвета,
в
темноте
я
надеваю
наушники
Mon
état
tombe
à
la
dérive
Моё
состояние
падает
в
дрейф
Toute
cette
misère
m'indiffère
Вся
эта
нищета
мне
безразлична
Comme
un
loup
seul
dans
la
prairie
Как
одинокий
волк
в
прерии
J'les
regarde
faire
la
guerre
Я
смотрю,
как
они
ведут
войну
J'ai
tranché
la
mer
Я
пересёк
море
Fait
couler
les
yeux
de
ma
mère
Заставил
плакать
свою
мать
J'aurais
tout
vendu
à
perte
Я
бы
всё
продал
с
убытком
Tu
m'as
fait
péter
les
nerfs
Ты
заставила
меня
потерять
нервы
Mon
cœur
devient
bleu
car
ta
flamme
n'y
est
plus
Моё
сердце
становится
синим,
потому
что
твоего
пламени
больше
нет
Néo
Néo
tu
sais
l'ancien
n'est
plus
Нео
Нео,
ты
знаешь,
прежнего
больше
нет
Taffer
bosser
j'ai
travaillé
ma
plume
Работал,
пахал,
я
оттачивал
своё
перо
L'amour
la
haine
dans
le
monde
tu
l'as
vu
Любовь
и
ненависть
в
мире
ты
видела
T'étais
ma
force
de
vivre
Ты
была
моей
жизненной
силой
B
faut
me
pardonner
Детка,
ты
должна
меня
простить
Tu
sais
j'suis
bordélique
Ты
знаешь,
я
неорганизованный
Perdu
comme
un
forcené
Потерянный,
как
одержимый
Selon
la
lune
moi
j'peux
changer
d'humeur
В
зависимости
от
луны,
моё
настроение
может
меняться
Tu
nais
tu
vis
tu
grandis
et
tu
meurs
Ты
рождаешься,
живёшь,
растешь
и
умираешь
N
E
O
Z
était
perdu
N
E
O
Z
был
потерян
Perdu
dans
le
noir
de
la
ville
Потерян
в
темноте
города
Mon
cœur
et
mon
âme
elle
a
kill
Моё
сердце
и
душу
она
убила
Donc
j'me
réfugie
dans
la
zique
Поэтому
я
нахожу
убежище
в
музыке
J'ai
perdu
des
potes,
j'ai
perdu
des
connes
Я
потерял
друзей,
я
потерял
подруг
Ma
haine
dans
un
couteau
moi
j'aime
inhaler
le
vide
Моя
ненависть
в
ноже,
я
люблю
вдыхать
пустоту
Jamais
eu
la
cote,
et
ça
y'a
pas
photo
Никогда
не
был
популярен,
и
это
видно
на
фото
Nous
deux
sur
la
moto
j'sais
que
t'aime
quand
ça
va
vite
Мы
вдвоём
на
мотоцикле,
я
знаю,
что
ты
любишь,
когда
быстро
Mon
état
tombe
à
la
dérive
Моё
состояние
падает
в
дрейф
Toute
cette
misère
m'indiffère
Вся
эта
нищета
мне
безразлична
Comme
un
loup
seul
dans
la
prairie
Как
одинокий
волк
в
прерии
J'les
regarde
faire
la
guerre
Я
смотрю,
как
они
ведут
войну
J'ai
tranché
la
mer
Я
пересёк
море
Fait
couler
les
yeux
de
ma
mère
Заставил
плакать
свою
мать
J'aurais
tout
vendu
à
perte
Я
бы
всё
продал
с
убытком
Tu
m'as
fait
péter
les
nerfs
Ты
заставила
меня
потерять
нервы
Tu
m'as
fait
péter
les
nerfs
ouai
ouai
Ты
заставила
меня
потерять
нервы,
да-да
Tu
m'as
fait
péter
les
nerfs
ouai
ouai
Ты
заставила
меня
потерять
нервы,
да-да
Tu
m'as
fait
Ты
меня
заставила
Tu
m'as
fait
Ты
меня
заставила
Péter
les
nerfs
Потерять
нервы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Néo Champainne
Album
Dérive
date de sortie
15-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.