Paroles et traduction Neoz - Pourquoi tu m'appelles
Pourquoi tu m'appelles
Why are you calling me
Il
n'y
a
que
toi
dans
ma
tête
It's
only
you
in
my
head
J'ai
fait
des
rêves
I
had
dreams
Enfermé
dans
un
piège
Trapped
in
a
trap
Ta
refroidie
mon
cœur,
il
est
tout
glacé
You
cooled
my
heart,
it's
all
frozen
Avec
tant
de
rancœur,
tu
la
tant
brisé
With
so
much
resentment,
you
broke
it
so
much
Oh
déchiqueter
Oh
ohwooooh
Oh
tear
Oh
ohwooooh
Chérie
pourquoi
tu
m'appelles?
Baby,
why
are
you
calling
me?
Baby,
aide
moi
dans
le
noir
Baby,
help
me
in
the
dark
J'ai
besoin
d'aide,
oui,
ma
belle
I
need
help,
yes,
my
love
Enfermé
dans
l'désespoir
Locked
in
despair
Chérie,
pourquoi
tu
m'appelles
tant
de
fois?
Baby,
why
are
you
calling
me
so
many
times?
Au
fond
d'ma
tête,
j'ai
un
démon
qui
ne
veut
même
plus
te
voir
Deep
in
my
head,
I
have
a
demon
who
doesn't
even
want
to
see
you
anymore
Moi,
j'ai
couru
à
ma
perte,
sans
le
voir
I
ran
to
my
doom,
without
seeing
it
J'ai
besoin
d'aide,
et
de
toi,
car
j'ai
peur,
le
soir
I
need
help,
and
you,
because
I'm
afraid,
at
night
J'ai
jamais
pu
vivre
sans
toi
I
could
never
live
without
you
J'avais
des
rêves
fut
un
temps
I
had
dreams
once
upon
a
time
Jamais
pu
dire
au
revoir
Never
been
able
to
say
goodbye
Elle
m'a
aimé,
plus
maintenant
She
loved
me,
not
anymore
J'te
veux
juste
l'espace
d'un
instant
I
just
want
you
for
a
moment
J'ai
vu
ton
sourire
épatant,
dès
l'départ,
j'étais
partant
I
saw
your
amazing
smile,
from
the
start,
I
was
in
Mais
maintenant,
c'est
plus
pareil,
nos
deux
âmes
ne
se
reconnaissent
plus
But
now,
it's
not
the
same,
our
two
souls
don't
recognize
each
other
anymore
Nos
corps
se
sont
séparés,
depuis
je
me
sens
si
perdu
Our
bodies
have
separated,
since
then
I
feel
so
lost
Elle
m'a
dit:
"T'es
un
perdant",
j'ai
dit:"je
suis
un
battant"
She
told
me:
"You're
a
loser",
I
said:
"I'm
a
fighter"
Une
situation
badante
A
bad
situation
Chérie
pourquoi
tu
m'appelles?
Baby,
why
are
you
calling
me?
Baby,
aide
moi
dans
le
noir
Baby,
help
me
in
the
dark
J'ai
besoin
d'aide,
oui,
ma
belle
I
need
help,
yes,
my
love
Enfermé
dans
l'désespoir
Locked
in
despair
Chérie,
pourquoi
tu
m'appelles
tant
de
fois?
Baby,
why
are
you
calling
me
so
many
times?
Au
fond
d'ma
tête,
j'ai
un
démon
qui
ne
veut
même
plus
te
voir
Deep
in
my
head,
I
have
a
demon
who
doesn't
even
want
to
see
you
anymore
Moi,
j'ai
couru
à
ma
perte,
sans
le
voir
I
ran
to
my
doom,
without
seeing
it
J'ai
besoin
d'aide,
et
de
toi,
car
j'ai
peur,
le
soir
I
need
help,
and
you,
because
I'm
afraid,
at
night
Et
j'ai
perdu
mon
âme-sœur
And
I
lost
my
soulmate
Mon
corps
est
rempli
de
noirceur
My
body
is
filled
with
darkness
Y'avais
qu'elle
qui
croyait
en
moi
Only
she
believed
in
me
Et
maintenant
j'suis
sans
joie
joie
joie
And
now
I'm
without
joy
joy
joy
Et
maintenant
j'pense
sans
toi
toi
toi
And
now
I
think
without
you
you
you
Chérie
pourquoi
tu
m'apelles?
Baby,
why
are
you
calling
me?
Baby,
aide
moi
dans
le
noir
Baby,
help
me
in
the
dark
J'ai
besoin
d'aide,
oui,
ma
belle
I
need
help,
yes,
my
love
Enfermé
dans
l'désespoir
Locked
in
despair
Chérie,
pourquoi
tu
m'appelles
tant
de
fois?
Baby,
why
are
you
calling
me
so
many
times?
Au
fond
d'ma
tête,
j'ai
un
démon
qui
ne
veut
même
plus
te
voir
Deep
in
my
head,
I
have
a
demon
who
doesn't
even
want
to
see
you
anymore
Moi,
j'ai
couru
à
ma
perte,
sans
le
voir
I
ran
to
my
doom,
without
seeing
it
J'ai
besoin
d'aide,
et
de
toi,
car
j'ai
peur,
le
soir
I
need
help,
and
you,
because
I'm
afraid,
at
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neoz Chp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.