Paroles et traduction Neoz - Pourquoi tu m'appelles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi tu m'appelles
Почему ты звонишь мне
Il
n'y
a
que
toi
dans
ma
tête
Только
ты
в
моей
голове
J'ai
fait
des
rêves
Мне
снились
сны
Enfermé
dans
un
piège
Запертый
в
ловушке
Ta
refroidie
mon
cœur,
il
est
tout
glacé
Ты
охладила
моё
сердце,
оно
всё
заледенело
Avec
tant
de
rancœur,
tu
la
tant
brisé
С
такой
обидой,
ты
его
так
разбила
Oh
déchiqueter
Oh
ohwooooh
О,
разорвала
в
клочья,
о-о-о-о
Chérie
pourquoi
tu
m'appelles?
Дорогая,
почему
ты
звонишь
мне?
Baby,
aide
moi
dans
le
noir
Детка,
помоги
мне
в
темноте
J'ai
besoin
d'aide,
oui,
ma
belle
Мне
нужна
помощь,
да,
моя
красавица
Enfermé
dans
l'désespoir
Запертый
в
отчаянии
Chérie,
pourquoi
tu
m'appelles
tant
de
fois?
Дорогая,
почему
ты
звонишь
мне
так
много
раз?
Au
fond
d'ma
tête,
j'ai
un
démon
qui
ne
veut
même
plus
te
voir
В
глубине
моей
головы
демон,
который
больше
не
хочет
тебя
видеть
Moi,
j'ai
couru
à
ma
perte,
sans
le
voir
Я
сам
бежал
к
своей
гибели,
не
замечая
этого
J'ai
besoin
d'aide,
et
de
toi,
car
j'ai
peur,
le
soir
Мне
нужна
помощь,
и
ты
нужна,
потому
что
я
боюсь
по
вечерам
J'ai
jamais
pu
vivre
sans
toi
Я
никогда
не
мог
жить
без
тебя
J'avais
des
rêves
fut
un
temps
У
меня
были
мечты
когда-то
Jamais
pu
dire
au
revoir
Никогда
не
мог
сказать
"прощай"
Elle
m'a
aimé,
plus
maintenant
Она
любила
меня,
но
больше
нет
J'te
veux
juste
l'espace
d'un
instant
Я
хочу
тебя
всего
лишь
на
мгновение
J'ai
vu
ton
sourire
épatant,
dès
l'départ,
j'étais
partant
Я
видел
твою
потрясающую
улыбку,
с
самого
начала
я
был
готов
Mais
maintenant,
c'est
plus
pareil,
nos
deux
âmes
ne
se
reconnaissent
plus
Но
теперь
всё
иначе,
наши
души
больше
не
узнают
друг
друга
Nos
corps
se
sont
séparés,
depuis
je
me
sens
si
perdu
Наши
тела
разделились,
с
тех
пор
я
чувствую
себя
таким
потерянным
Elle
m'a
dit:
"T'es
un
perdant",
j'ai
dit:"je
suis
un
battant"
Она
сказала
мне:
"Ты
неудачник",
я
сказал:
"Я
боец"
Une
situation
badante
Ситуация
ужасная
Chérie
pourquoi
tu
m'appelles?
Дорогая,
почему
ты
звонишь
мне?
Baby,
aide
moi
dans
le
noir
Детка,
помоги
мне
в
темноте
J'ai
besoin
d'aide,
oui,
ma
belle
Мне
нужна
помощь,
да,
моя
красавица
Enfermé
dans
l'désespoir
Запертый
в
отчаянии
Chérie,
pourquoi
tu
m'appelles
tant
de
fois?
Дорогая,
почему
ты
звонишь
мне
так
много
раз?
Au
fond
d'ma
tête,
j'ai
un
démon
qui
ne
veut
même
plus
te
voir
В
глубине
моей
головы
демон,
который
больше
не
хочет
тебя
видеть
Moi,
j'ai
couru
à
ma
perte,
sans
le
voir
Я
сам
бежал
к
своей
гибели,
не
замечая
этого
J'ai
besoin
d'aide,
et
de
toi,
car
j'ai
peur,
le
soir
Мне
нужна
помощь,
и
ты
нужна,
потому
что
я
боюсь
по
вечерам
Et
j'ai
perdu
mon
âme-sœur
И
я
потерял
свою
вторую
половинку
Mon
corps
est
rempli
de
noirceur
Мое
тело
наполнено
тьмой
Y'avais
qu'elle
qui
croyait
en
moi
Только
она
верила
в
меня
Et
maintenant
j'suis
sans
joie
joie
joie
И
теперь
я
без
радости,
радости,
радости
Et
maintenant
j'pense
sans
toi
toi
toi
И
теперь
я
думаю
без
тебя,
тебя,
тебя
Chérie
pourquoi
tu
m'apelles?
Дорогая,
почему
ты
звонишь
мне?
Baby,
aide
moi
dans
le
noir
Детка,
помоги
мне
в
темноте
J'ai
besoin
d'aide,
oui,
ma
belle
Мне
нужна
помощь,
да,
моя
красавица
Enfermé
dans
l'désespoir
Запертый
в
отчаянии
Chérie,
pourquoi
tu
m'appelles
tant
de
fois?
Дорогая,
почему
ты
звонишь
мне
так
много
раз?
Au
fond
d'ma
tête,
j'ai
un
démon
qui
ne
veut
même
plus
te
voir
В
глубине
моей
головы
демон,
который
больше
не
хочет
тебя
видеть
Moi,
j'ai
couru
à
ma
perte,
sans
le
voir
Я
сам
бежал
к
своей
гибели,
не
замечая
этого
J'ai
besoin
d'aide,
et
de
toi,
car
j'ai
peur,
le
soir
Мне
нужна
помощь,
и
ты
нужна,
потому
что
я
боюсь
по
вечерам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neoz Chp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.