Nepal - Besando la tierra - traduction des paroles en allemand

Besando la tierra - Nepaltraduction en allemand




Besando la tierra
Den Boden küssend
Negras aguas en el recuerdo,
Schwarze Wasser in der Erinnerung,
Y una mirada más.
Und noch ein Blick.
A un oscuro tiempo vivido,
Auf eine dunkle, erlebte Zeit,
Nunca un amanecer.
Niemals eine Morgendämmerung.
Por aquellos que resistieron,
Für jene, die widerstanden haben,
Y por aquellos que ya no están.
Und für jene, die nicht mehr sind.
Besan la tierra 30000 almas,
30000 Seelen küssen die Erde,
Que pretendieron vivir en paz.
Die in Frieden leben wollten.
Ya muy lejos de los recuerdos,
Schon weit weg von den Erinnerungen,
Las utopías y la mordaza,
Den Utopien und dem Knebel,
Una boca que sangra y grita
Ein Mund, der blutet und schreit,
Desgarrando la realidad.
Zerreißt die Realität.
Cadenas ni olvido a los asesinos,
Weder Ketten noch Vergessen für die Mörder,
Pretenden mis ojos cerrar.
Versuchen meine Augen zu schließen.
Crimen sin castigo,
Verbrechen ohne Strafe,
Buscando un motivo,
Auf der Suche nach einem Grund,
La justicia falló...
Die Gerechtigkeit hat versagt...
30000 almas en la memoria,
30000 Seelen in der Erinnerung,
30000 almas en el recuerdo.
30000 Seelen im Gedächtnis.
Por aquellos que resistieron,
Für jene, die widerstanden haben,
Y por aquellos que ya no están.
Und für jene, die nicht mehr sind.
Besan la tierra 30000 almas,
30000 Seelen küssen die Erde,
Que pretendieron la libertad.
Die die Freiheit erstrebten.
Ya muy lejos de los recuerdos,
Schon weit weg von den Erinnerungen,
Las utopías y la mordaza,
Den Utopien und dem Knebel,
Una boca que sangra y grita,
Ein Mund, der blutet und schreit,
Desgarrando la realidad.
Zerreißt die Realität.
Desgarrando la realidad...
Zerreißt die Realität...
Besando la tierra.
Den Boden küssend.





Writer(s): Javier Antonio Bagala, Claudio Hector Mercolli Gago, Oscar Alberto Vazquez Bonini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.