Paroles et traduction Nepentes - La Tierra de Nadie
La Tierra de Nadie
No Man's Land
Era
del
sur
y
se
fue
para
el
norte
I
was
from
the
South
and
went
to
the
North
Con
sus
recuerdos
su
pasaporte
With
my
memories
as
my
passport
Anda
buscando
quien
lo
soporte
I'm
looking
for
someone
to
support
me
Y
que
su
vida
no
se
la
corten
And
not
take
my
life
away
Pero
a
mi
no
me
importa
aqui
me
quedo
But
I
don't
care,
I'll
stay
here
Hasta
la
tumba
con
mis
sueños
Until
the
grave
with
my
dreams
No
me
importa
aqui
me
quedo
suplicando
implorando
y
diciendo
I
don't
care,
I'll
stay
here
begging
and
pleading
and
saying
Disparen
al
aire
y
no
maten
a
nadie
Shoot
in
the
air
and
don't
kill
anyone
Disparen
al
aire
y
no
maten
a
nadie
Shoot
in
the
air
and
don't
kill
anyone
No
me
importa
aqui
me
quedo
I
don't
care,
I'll
stay
here
Hasta
la
tumba
con
mis
sueños
Until
the
grave
with
my
dreams
(Hasta
la
tumba
con
mis
putos
sueños)
(Until
the
grave
with
my
damn
dreams)
No
me
importa
aqui
me
quedo
suplicando
implorando
y
diciendo
I
don't
care,
I'll
stay
here
begging
and
pleading
and
saying
(No
maten
a
nadie)
(Don't
kill
anyone)
Disparen
al
aire
y
no
maten
a
nadie
Shoot
in
the
air
and
don't
kill
anyone
Disparen
al
aire
y
no
maten
a
nadie
Shoot
in
the
air
and
don't
kill
anyone
(No
maten
a
nadie)
(Don't
kill
anyone)
Era
del
sur
y
se
fue
para
el
norte
I
was
from
the
South
and
went
to
the
North
Con
sus
recuerdos
su
pasaporte
With
my
memories
as
my
passport
Anda
buscando
quien
lo
soporte
I'm
looking
for
someone
to
support
me
Y
que
su
vida
no
se
la
corten
And
not
take
my
life
away
Abandonando
y
dejando
a
sus
sueños
Abandoning
and
leaving
my
dreams
behind
Huyendo
de
los
ladrones
de
sueños
Fleeing
from
the
thieves
of
dreams
Con
la
esperanza
de
volver
a
su
tierra
With
the
hope
of
returning
to
my
homeland
En
aquel
dia
que
se
acabe
la
guerra
On
that
day
when
the
war
is
over
Disparen
al
aire
y
no
maten
a
nadie
Shoot
in
the
air
and
don't
kill
anyone
Disparen
al
aire
y
no
maten
a
nadie
Shoot
in
the
air
and
don't
kill
anyone
(Disparen
al
aire
y
no
maten
a
nadie
(Shoot
in
the
air
and
don't
kill
anyone
En
la
tierra
de
nadie)
In
no
man's
land)
Que
van
a
todos
y
se
mientan
la
madre
Who,
to
everyone,
lie
like
a
mother
Esta
es
la
tierra
de
nadie
This
is
no
man's
land
Golpe
tras
golpe
aguanta
y
se
levanta
Hit
after
hit,
she
endures
and
stands
up
Golpe
tras
golpe
y
da
la
cara
Hit
after
hit,
and
she
faces
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Montañez, Juan Carlos Botero, Juan Carlos Sanchez, Juan Fernando álvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.