Paroles et traduction Nephew - Sig Månen Langsomt Hæver
Sig
månen
langsomt
hæver
Sig
månen
langsomt
hæver
Den
gyldne
stjerne
svæver
Den
gyldne
svæver
stjerne
(På
himlen
klar
og
blid)
(På
himlen
ясно
og
blid)
Vor
skov
er
tavs
og
stille
Перед
skov
он
tavs
stille
og
Og
hvide
tåger
spille
Og
hvide
кабестаны
tåger
På
engen
rundt
ved
aftenstid
På
rundt
ved
узких
aftenstid
(Betragter
månens
bue)
(Betragter
månens
bue)
(Den
kun
er
halv
at
skue)
(Den
kun
er
halv
at
skue)
Og
er
dog
hel
og
rund
Og
er
dog
hel
og
rund
(Så
er
vel
flere
sager)
(Så
er
vel
flere
sager)
(Som
nu
vort
hjerte
vrager)
(Som
nu
vort
hjerte
vrager)
(Fordi
vi
halvt
dem
skue
kun)
(Fordi
vi
halvt
с
skue
kun)
Der
Himmel
hell
und
klar
Небо
светлое
и
ясное
Der
weiße
Nebel
wunderbar
Белый
туман
чудесный
Der
Himmel
hell
und
klar
Небо
светлое
и
ясное
Der
weiße
Nebel
wunderbar
Белый
туман
чудесный
Der
Himmel
hell
und
klar
Небо
светлое
и
ясное
Der
weiße
Nebel
wunderbar
Белый
туман
чудесный
Laß
uns
ruhig
schlafen
Давайте
спать
спокойно
Und
unsern
kranken
Nachbar
auch
И
наш
больной
сосед
тоже
Hvor
rolig
jorden
hviler
Хворь
rolig
hviler
jorden
Bag
nattens
slør
og
smiler
Bag
nattens
slør
og
smiler
Så
mild
og
sommervarm
Så
mild
og
sommervarm
Ret
som
en
stille
kammer
Ret
som
en
тихая
палата
Hvori
al
dagens
jammer
Хвори
al
dagens
глушитель
(Hvor
rolig
jorden)
(Хворь
rolig
jorden)
Der
Himmel
hell
und
klar
Небо
светлое
и
ясное
Der
weiße
Nebel
wunderbar
Белый
туман
чудесный
Der
Himmel
hell
und
klar
Небо
светлое
и
ясное
Der
weiße
Nebel
wunderbar
Белый
туман
чудесный
Der
Himmel
hell
und
klar
Небо
светлое
и
ясное
Der
weiße
Nebel
wunderbar
Белый
туман
чудесный
Laß
uns
ruhig
schlafen
Давайте
спать
спокойно
Und
unsern
kranken
Nachbar
auch
И
наш
больной
сосед
тоже
Laß
uns
ruhig
schlafen
Давайте
спать
спокойно
Und
dann
unsern
kranken
Nachbar
auch
И
потом,
наш
больной
сосед
тоже
Laß
uns
ruhig
schlafen
Давайте
спать
спокойно
Laß
uns
ruhig
schlafen
Давайте
спать
спокойно
Se
nådig
til
min
slummer
Se
nådig
til
min
slummer
Og
trøst
mig
i
min
kummer
Og
trøst
mig
i
min
горе
Laß
uns
ruhig
schlafen
Давайте
спать
спокойно
Og
trøst
min
syge
nabo
med
Og
trøst
мин
syge
nabo
med
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rené munk thalund, søren arnholt rasmussen, simon kvamm, johann abraham peter schulz, marie højlund, kristian riis, kasper toustrup
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.