Paroles et traduction Nerone - David Fincher - Prod. Timestretch Music
David Fincher - Prod. Timestretch Music
David Fincher - Prod. Timestretch Music
Questa
mina
si
chiama
David
Fincher
This
mine
is
called
David
Fincher
(Oh,
ma
lo
sai
chi
sono
io,
scemo
di
merda?)
(Oh,
but
do
you
know
who
I
am,
you
shitty
fool?)
Mio
fratello
Nerone
My
brother
Nero
(A
me
che
cazzo
me
ne
frega
che
sei
Nerone
(What
the
fuck
do
I
care
that
you
are
Nero
Che
hai
vinto
Spit,
100K)
That
you
won
Spit,
100K)
(Succhiami
il
cazzo
mongoloide)
(Suck
my
mongoloid
cock)
Quando
alle
medie
ti
chiudevi
in
bagno
When
you
locked
yourself
in
the
bathroom
in
junior
high
Armato
di
orgoglio
e
righello
Armed
with
pride
and
ruler
Io
ero
nel
bagno
di
fianco
strafatto
da
solo
I
was
in
the
next
bathroom
high
on
my
own
Con
cuffie
e
gighello,
altro
livello
With
headphones
and
gighello,
other
level
Negro
Darfur
suck
a
Big
Bamboo
Negro
Darfur
suck
a
Big
Bamboo
Ti
scarto
Dufour
vi
tolgo
i
tattoo
I
discard
you
Dufour
I
take
away
the
tattoos
Prima
vi
brucio
la
Nissan
SUV
I'll
burn
your
Nissan
SUV
first
E
dopo
vi
chiedo
quando
inizia
il
tour
And
then
I
ask
you
when
the
tour
starts
Ne
ho
piene
le
palle
I'm
full
of
balls
Di
questa
gente
di
merda
About
these
shitty
people
Perché
qui
il
titolare
Why
here
the
owner
Deve
giocare
riserva
Must
play
reserve
E
qua
quando
mi
chiedono
ai
live
This
is
when
they
ask
me
to
live
Cosa
mi
serva
What
do
I
need
Che
mi
lasciate
da
solo
That
you
leave
me
alone
E
che
mi
portiate
dell'erba
And
bring
me
some
weed
Quanti
bastardi
con
gli
anni
How
many
bastards
with
the
years
Li
ho
visti
rifarsi
alle
spalle
degli
altri
I've
seen
them
go
back
to
other
people's
backs
Ma
gli
altri
quegli
anni
lamavano
schiene
ai
più
grandi
But
the
others
those
years
lamented
backs
to
the
older
ones
Sognandosi
un
giorno
di
farli
Dreaming
of
one
day
doing
them
E
adesso
che
fanno?
Niente!
What
are
they
doing
now?
Nothing!
Ci
dice
"sei
bravo",
mente!
He
tells
us
"you're
good",
he
lies!
Ti
danno
una
pacca
del
cazzo
convinti
tra
un
anno
They
give
you
a
fucking
pat
convinced
in
a
year
Di
farti
gli
amici
e
l'agente
Make
friends
and
agent
Una
click
non
ti
salva,
non
sei
Buscapé
A
click
does
not
save
you,
you
are
not
Buscape
Quando
ti
vedo
alla
tele
non
va
giù
il
caffè
When
I
see
you
at
the
tele
the
coffee
doesn't
go
down
E
forse
tutta
questa
gente
che
ora
insulta
il
Re
And
maybe
all
these
people
who
now
insult
the
King
Non
ascolta
la
mia
roba
perché
ovunque
ha
te
He
doesn't
listen
to
my
stuff
because
everywhere
he
has
you
Girano
canne
in
stanza
They
spin
rods
in
the
room
A
quattro
spanne
dalla
mia
faccia
Four
spanks
from
my
face
Metto
tre
panchine
e
sei
birre
I'll
put
three
benches
and
six
beers
E
rime,
sembra
di
stare
in
piazza
And
rhymes,
it
seems
to
be
in
the
square
Mi
ci
vedo
solo
a
trent'anni
in
fila
I
only
see
myself
at
thirty
in
a
row
In
Posta
con
la
cravatta
In
the
mail
with
the
tie
Allo
sportello
che
mi
ferro
At
the
counter
I
iron
Di
fronte
alla
mia
ex-ragazza
(wah!)
In
front
of
my
and
ragazza)
Se
lavori
alle
Poste
If
you
work
at
the
Post
Office
Meriti
questo
ed
oltre
You
deserve
this
and
beyond
In
culo
ti
ci
ficchi
il
futuro
You're
fucking
with
the
future
Che
progetti
in
ansia
di
notte
What
anxious
projects
at
night
Il
tuo
nuovo
uomo
sta
buono
Your
new
man
is
good
Ma
vuole
la
mia
morte
But
he
wants
my
death
Perché
urli
ancora
il
mio
nome
a
vuoto
Why
are
you
still
screaming
my
name
blank
Mentre
è
lui
che
ti
fotte
While
he's
the
one
who
fucks
you
Sono
certo
che
mi
tradite
I'm
sure
you
betray
me
Che
il
mio
stomaco
schizza
bile
That
my
stomach
squirts
bile
Non
mi
serve
una
suite
capite
I
don't
need
a
suite
you
know
Manco
un
vostro
retweet,
fallite
I
miss
your
ret
ret
Le
vittorie
che
ho
avuto,
muto
The
victories
I
had,
dumb
Sono
tutte
ultracristalline
They
are
all
ultracrystalline
Quelle
volte
che
ho
avuto
culo
Those
times
I
got
ass
è
stato
frutto
di
mille
sfide
it
was
the
result
of
a
thousand
challenges
Qui
passa
tutto
Here
everything
passes
Ma
questa
botta
non
scende
But
this
blow
does
not
come
down
Son
le
12
e
mezzo
It's
12
and
a
half
Meglio
levare
le
tende
Better
pull
the
curtains
Perché
i
tagli
si
richiudono
Why
do
the
cuts
close
E
la
cicatrici
restano
And
the
scars
remain
E
a
distanza
di
tanti
anni
And
after
so
many
years
Non
c'è
più
lama
che
sentano
There
is
no
more
blade
they
hear
Quante
ne
restano
di
ste
bitches
How
many
ste
bitches
are
left
Ho
un
paio
di
ex
tristi
e
ricce
I
have
a
couple
of
sad
and
curly
ex
Da
aprire
in
tre
bisettrice
To
open
in
three
bisector
L'Oscar
a
me
David
Fincher
Oscar
to
me
David
Fincher
Non
danno
un
euro
a
chi
come
me
They
don't
give
a
euro
to
someone
like
me
Ti
picchia
le
basi
a
sangue
He
beats
your
bases
to
blood
Ed
ora
c'è
la
neuro
ad
attendere
te
And
now
the
neuro
is
waiting
for
you
Ti
buco
se
spari
a
salve
I'll
blow
you
if
you
shoot
blanks
Te
suca,
io
real
G
Te
suca,
I
real
G
Bermuda,
beluga,
te
nuda
Bermuda,
beluga,
naked
te
Ben
cruda,
fresh
cuba
nella
mia
tenuta
Well
raw,
fresh
cuba
in
my
estate
Non
sogno
e
mi
sveglio
bagnato
I
do
not
dream
and
wake
up
wet
Scordandomi
subito
la
tartaruga
I
immediately
forgot
the
turtle
Fortuna
che
ho
ancora
una
mezza
fortuna
Lucky
I
still
have
half
a
fortune
Ed
un
grammo
abbondante
di
quella
lattuga
And
a
generous
gram
of
that
lettuce
Fammi
un
Crodino
ho
smesso
di
bere
Make
me
a
Crodino
I
stopped
drinking
Una
di
'ste
sere
One
of
ste
sere
Mi
faccio
un
litro
di
Jack
Daniels,
tre
Ceres
I
make
myself
a
liter
of
Daniels
Poi
voglio
vedere
Then
I
want
to
see
Se
vuoi
sfidarmi
If
you
want
to
challenge
me
E
se
reggi
ancora
il
bicchiere
And
if
you
still
hold
the
glass
Vado
avanti
frantumando
i
collassi
I
go
on
crushing
collapses
Come
fosse
un
mestiere
Like
a
job
La
tua
crew
mi
fa,
cosa?
Your
Cre
fa
me,
what?
Cazzo
in
bocca
se
resti
in
posa
Cock
in
the
mouth
if
you
stay
in
the
pose
La
tua
crew
chi?
Che?
Cosa?
Your
Cre
chi
What?
What?
Tutto
taglio
fra
baking
soda
All
cutting
fra
baking
soda
Rovino
le
vite
dei
rapper,
fra'
I'm
ruining
rappers
'lives,
bro'
Come
la
bamba
ha
sconvolto
la
tua
How
the
bamba
upset
yours
Da
questa
poppa
non
vedo
la
prua
From
this
stern
I
can't
see
the
bow
MCF
niño
de
rua
(ta-ta-ta)
MCF
ni
ni
(Oh
minchia
zio
(Oh
goddamn
uncle
Minchia
comunque
minchia
hai
spaccato,
eh
Shit,
shit,
shit,
shit,
shit,
huh
Oh,
minchia
cioè
se
vuoi
facciamo
un
beat
Oh,
shit,
if
you
want,
let's
do
a
beat
Una
collaborazione
Collaboration
Cioè
minchia
alla
fine
c'ho
un
etichetta
indipendente
In
the
end
I
have
an
independent
label
C'ha
due
iscritti,
uno
sono
io...)
There
are
two
members,
one
is
me...)
...e
l'altro
è
tuo
padre!
...and
the
other
is
your
father!
Microfili
Click
nel
posto
Microfili
Click
in
place
E
sciacquati
la
bocca
quando
parli
della
mia
famiglia
And
rinse
your
mouth
when
you
talk
about
my
family
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.