Nerone - David Fincher - Prod. Timestretch Music - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nerone - David Fincher - Prod. Timestretch Music




David Fincher - Prod. Timestretch Music
David Fincher - Prod. Timestretch Music
Questa mina si chiama David Fincher
This mine is called David Fincher
(Oh, ma lo sai chi sono io, scemo di merda?)
(Oh, but do you know who I am, you shitty fool?)
Mio fratello Nerone
My brother Nero
(A me che cazzo me ne frega che sei Nerone
(What the fuck do I care that you are Nero
Che hai vinto Spit, 100K)
That you won Spit, 100K)
MCF Crew
MCF CRE Cre
(Succhiami il cazzo mongoloide)
(Suck my mongoloid cock)
Quando alle medie ti chiudevi in bagno
When you locked yourself in the bathroom in junior high
Armato di orgoglio e righello
Armed with pride and ruler
Io ero nel bagno di fianco strafatto da solo
I was in the next bathroom high on my own
Con cuffie e gighello, altro livello
With headphones and gighello, other level
Negro Darfur suck a Big Bamboo
Negro Darfur suck a Big Bamboo
Ti scarto Dufour vi tolgo i tattoo
I discard you Dufour I take away the tattoos
Prima vi brucio la Nissan SUV
I'll burn your Nissan SUV first
E dopo vi chiedo quando inizia il tour
And then I ask you when the tour starts
Ne ho piene le palle
I'm full of balls
Di questa gente di merda
About these shitty people
Perché qui il titolare
Why here the owner
Deve giocare riserva
Must play reserve
E qua quando mi chiedono ai live
This is when they ask me to live
Cosa mi serva
What do I need
Che mi lasciate da solo
That you leave me alone
E che mi portiate dell'erba
And bring me some weed
Quanti bastardi con gli anni
How many bastards with the years
Li ho visti rifarsi alle spalle degli altri
I've seen them go back to other people's backs
Ma gli altri quegli anni lamavano schiene ai più grandi
But the others those years lamented backs to the older ones
Sognandosi un giorno di farli
Dreaming of one day doing them
E adesso che fanno? Niente!
What are they doing now? Nothing!
Ci dice "sei bravo", mente!
He tells us "you're good", he lies!
Ti danno una pacca del cazzo convinti tra un anno
They give you a fucking pat convinced in a year
Di farti gli amici e l'agente
Make friends and agent
Una click non ti salva, non sei Buscapé
A click does not save you, you are not Buscape
Quando ti vedo alla tele non va giù il caffè
When I see you at the tele the coffee doesn't go down
E forse tutta questa gente che ora insulta il Re
And maybe all these people who now insult the King
Non ascolta la mia roba perché ovunque ha te
He doesn't listen to my stuff because everywhere he has you
Girano canne in stanza
They spin rods in the room
A quattro spanne dalla mia faccia
Four spanks from my face
Metto tre panchine e sei birre
I'll put three benches and six beers
E rime, sembra di stare in piazza
And rhymes, it seems to be in the square
Mi ci vedo solo a trent'anni in fila
I only see myself at thirty in a row
In Posta con la cravatta
In the mail with the tie
Allo sportello che mi ferro
At the counter I iron
Di fronte alla mia ex-ragazza (wah!)
In front of my and ragazza)
Se lavori alle Poste
If you work at the Post Office
Meriti questo ed oltre
You deserve this and beyond
In culo ti ci ficchi il futuro
You're fucking with the future
Che progetti in ansia di notte
What anxious projects at night
Il tuo nuovo uomo sta buono
Your new man is good
Ma vuole la mia morte
But he wants my death
Perché urli ancora il mio nome a vuoto
Why are you still screaming my name blank
Mentre è lui che ti fotte
While he's the one who fucks you
Sono certo che mi tradite
I'm sure you betray me
Che il mio stomaco schizza bile
That my stomach squirts bile
Non mi serve una suite capite
I don't need a suite you know
Manco un vostro retweet, fallite
I miss your ret ret
Le vittorie che ho avuto, muto
The victories I had, dumb
Sono tutte ultracristalline
They are all ultracrystalline
Quelle volte che ho avuto culo
Those times I got ass
è stato frutto di mille sfide
it was the result of a thousand challenges
Qui passa tutto
Here everything passes
Ma questa botta non scende
But this blow does not come down
Son le 12 e mezzo
It's 12 and a half
Meglio levare le tende
Better pull the curtains
Perché i tagli si richiudono
Why do the cuts close
E la cicatrici restano
And the scars remain
E a distanza di tanti anni
And after so many years
Non c'è più lama che sentano
There is no more blade they hear
Quante ne restano di ste bitches
How many ste bitches are left
Ho un paio di ex tristi e ricce
I have a couple of sad and curly ex
Da aprire in tre bisettrice
To open in three bisector
L'Oscar a me David Fincher
Oscar to me David Fincher
Non danno un euro a chi come me
They don't give a euro to someone like me
Ti picchia le basi a sangue
He beats your bases to blood
Ed ora c'è la neuro ad attendere te
And now the neuro is waiting for you
Ti buco se spari a salve
I'll blow you if you shoot blanks
Te suca, io real G
Te suca, I real G
Frank Lucas
Frank Lucas
Bermuda, beluga, te nuda
Bermuda, beluga, naked te
Ben cruda, fresh cuba nella mia tenuta
Well raw, fresh cuba in my estate
Non sogno e mi sveglio bagnato
I do not dream and wake up wet
Scordandomi subito la tartaruga
I immediately forgot the turtle
Fortuna che ho ancora una mezza fortuna
Lucky I still have half a fortune
Ed un grammo abbondante di quella lattuga
And a generous gram of that lettuce
Fammi un Crodino ho smesso di bere
Make me a Crodino I stopped drinking
Una di 'ste sere
One of ste sere
Mi faccio un litro di Jack Daniels, tre Ceres
I make myself a liter of Daniels
Poi voglio vedere
Then I want to see
Se vuoi sfidarmi
If you want to challenge me
E se reggi ancora il bicchiere
And if you still hold the glass
Vado avanti frantumando i collassi
I go on crushing collapses
Come fosse un mestiere
Like a job
La tua crew mi fa, cosa?
Your Cre fa me, what?
Cazzo in bocca se resti in posa
Cock in the mouth if you stay in the pose
La tua crew chi? Che? Cosa?
Your Cre chi What? What?
Tutto taglio fra baking soda
All cutting fra baking soda
Rovino le vite dei rapper, fra'
I'm ruining rappers 'lives, bro'
Come la bamba ha sconvolto la tua
How the bamba upset yours
Da questa poppa non vedo la prua
From this stern I can't see the bow
MCF niño de rua (ta-ta-ta)
MCF ni ni
(Oh minchia zio
(Oh goddamn uncle
Minchia comunque minchia hai spaccato, eh
Shit, shit, shit, shit, shit, huh
Oh, minchia cioè se vuoi facciamo un beat
Oh, shit, if you want, let's do a beat
Una collaborazione
Collaboration
Cioè minchia alla fine c'ho un etichetta indipendente
In the end I have an independent label
C'ha due iscritti, uno sono io...)
There are two members, one is me...)
...e l'altro è tuo padre!
...and the other is your father!
N-E-R-O-N-E
N-E-R-O-N-E
Microfili Click nel posto
Microfili Click in place
E sciacquati la bocca quando parli della mia famiglia
And rinse your mouth when you talk about my family
Scemo!
Fool!
M-I-L-A-N-O
M-I-L-A-N-O
(N Mixtape)
(N Mi Mi






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.