Nerone - Entertainer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nerone - Entertainer




Entertainer
Entertainer
Molto più delle tue scene
Far more than your act
Questa folla sarà tutta mia
This crowd is gonna be all mine
Perché sono un entertainer, baby
'Cause I'm an entertainer, baby
Mi alimento con la tua energia
I thrive on your energy
Sono più di un entertainer
I'm more than an entertainer
Molto più di un entertainer
Far more than an entertainer
Sono un abbraccio, un infarto, la rabbia
I am an embrace, a heart attack, the rage
E l′amore però tutti insieme, ah
And love, but all in one
E quando ne hai di pronte
And when you have them ready
Eh, eh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Non c'è più niente intorno a te
There's nothing left around you
Beh, beh, beh, beh, no
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, no
Quando scopri che sei qua per questo
When you find out that you're here for this
Che non c′entri più con tutto il resto
That you have nothing to do with the rest
Quando vedi giù i tuoi amici al bar sei un po' depresso
When you see your friends down at the bar, you're a little depressed
Ora che sono costretto a guardarmi più allo specchio
Now that I'm forced to look at myself more in the mirror
Cercherò di dare tutto il meglio
I will try to give my all
Fra' in quel poco tempo che sarà concesso
In that little time that will be allowed
Quando sei self made, lo ripeto più spesso
When you're self-made, I repeat it more often
E se mi parli, mi pare tu possa dire lo stesso
And if you talk to me, I think you can say the same
Fra′ non sono tuo padre, quindi portare rispetto
Bro, I'm not your father, so show some respect
Lo spettacolo è già pronto e c′andra bene, lo sento
The show is ready and it feels good
Fuori per la prima, c'è la coda e i biglietti
Outside for the premiere, there's a line and tickets
Noi a due metri dalla scena con una canna di ansia
We're six feet from the stage with a joint of anxiety
Quell′ansia che c'avevo quando pensavo ai progetti
That anxiety I had when I thought about projects
Quando la fame chimica non riempiva la pancia
When the hunger didn't fill my stomach
Fra′ manco vai in scena, hai i copioni per recitarli
Bro, you don't even go on stage, you have scripts to recite
In camera chiuso le ore per preparare le parti
Locked in your room for hours to prepare your parts
Gli uomini son falsi, gli attori sono un po' scarsi (fake)
Men are fake, actors are a bit scarce
Tutti questi stupidi affibiano personaggi
All these idiots assign characters
Non c′è mezzo di 'sti mezzi artisti
No means of these so-called artists
Che possa portare il personaggio mio
Can bring my character
Testa, cuore, rime e palle, grazie
Head, heart, rhymes, and balls, thanks
Questa parte qua la faccio io
I'll play this part
Sono pronto da una vita
I've been ready for a lifetime
Caro, faccio prove e studio a casa
Honey, I'm rehearsing and studying at home
In caso si riuscisse a realizzare il sogno
In case I manage to make my dream come true
E a sfatare il mito, giuro, sarei grato
And to debunk the myth, I swear, I would be grateful
Il mio sogno era di fare il rapper
My dream was to be a rapper
Ma per anni ho fatto più l'animatore
But for years I was the entertainer
Rinfacciato anche in televisione
Even accused on television
Chi l′ha detto adesso guarda dove
Who would have thought, look where I am now
Vivo ancora quei momenti
I still live those moments
Far sognare le persone
Making people dream
Dargli una mezz′ora buona di Max
Giving them a good half hour of Max
Ed una mezz'ora buona di Nerone
And a good half hour of Nerone
Molto più delle tue scene
Far more than your act
Questa folla sarà tutta mia
This crowd is gonna be all mine
Perché sono un entertainer, baby
'Cause I'm an entertainer, baby
Mi alimento con la tua energia
I thrive on your energy
Sono più di un entertainer
I'm more than an entertainer
Molto più di un entertainer
Far more than an entertainer
Sono un abbraccio, un infarto, la rabbia
I am an embrace, a heart attack, the rage
E l′amore però tutti insieme
And love, but all in one
Sono un abbraccio, un infarto, la rabbia
I am an embrace, a heart attack, the rage
E l'amore, però tutti insieme
And love, but all in one
Molto più delle tue scene
Far more than your act
Questa folla sarà tutta mia
This crowd is gonna be all mine
Perché sono un entertainer, baby
'Cause I'm an entertainer, baby
Mi alimento con la tua energia
I thrive on your energy
Sono più di un entertainer
I'm more than an entertainer
Molto più di un entertainer
Far more than an entertainer
Sono un abbraccio, un infarto, la rabbia
I am an embrace, a heart attack, the rage
E l′amore, però tutti insieme
And love, but all in one





Writer(s): Gaetano Maria Sena, Massimiliano Figlia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.