Nerone - Hyp3r - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nerone - Hyp3r




Hyp3r
Hyp3r
Ha ha
Ha ha
Hyper 3 figlio di puttana
Hyper 3 you son of a bitch
Enne e erre o enne e
Erre and enne or enne and
Brrrr
Brrrr
Guarda chi è tornato, Nerone, Hyper 3
Look who's back, Nerone, Hyper 3
Lo capisci dalla sigla, Tiger Man
You can tell by the acronym, Tiger Man
Dalla mia caverna passo al cabernet
From my cave I go to the cabernet
Da Corvetto è breve il passo alla Corvette
From Corvetto it's a short step to the Corvette
(?) in Chevrolet, ça va?
(?) in Chevrolet, ça va?
'Sti rapper li scappotto, cabriolet, voilà
I'm gonna scalp these rappers, cabriolet, voilà
Sono il colpo di scena frate olè, tadan
I'm the plot twist, my dude olè, tadan
Giovane talento, Mbappè, Salah
Young talent, Mbappè, Salah
Datemi il pallone d'oro, sono un campione e corro
Give me the golden ball, yeah I'm a champ and I'm running
Tutto finto non sei buono, dite sangue è pomodoro
It's all fake, you're not good, you say blood is tomato
Io ho lasciato il mio lavoro per la paga un po' più buona
I quit my job for a little more pay
Prenderò ogni mio collega e lo rimanderò al McDonald
I'm gonna take every one of my colleagues and send them back to McDonald's
Ancora continuo, la vita mi i semi e coltivo
I'm still going, life gives me seeds and I grow
Non faccio la colletta per sfamare il collettivo
I don't go around taking up collections to feed the collective
Uccido con le biro, uccido imperativo
I kill with pens, I kill imperatively
Giro iperattivo, sorrido e poi basta
I go around hyperactively, I smile and then it's over
Mostrati cortese fra', li hai già messi in tasca
Show some kindness, dude, you've already got them in your pocket
Spero che il tuo pezzo sia dei fasci dello stadio
I hope your track's from the stadium's fasces
Che ti passino alla radio e che ti caschi nella vasca
May they play you on the radio and may you fall into the bathtub
Forse questo mi basta
Maybe that's enough for me
Io sto già da anni con quattro scappati
I've been with four losers for years
Perché qua con gli anni frate son tutti scappati
Because here years after, my dude, they've all run away
Chi è rimasto al palo, chi faceva il palo
The ones who are left in the dust, the ones who were on the lookout
Chi è fuori e ha già un palo e tutti gli altri li ha impalati
The ones who are out and have a lookout and have impaled all the others
Amici amici però con i soldi in mezzo
Friends, friends, but with money in the middle
Impari che gli amici hanno ricordi e prezzo
You learn that friends have memories and a price
Mettici una donna in mezzo, mezzo pezzo
Put a woman in the middle, half a piece
Amici e fantasia e PlayStation
Friends and fantasy and PlayStation
Macchina da soldi col turbo in sesta è assurdo
Money machine with a turbo in sixth gear is absurd
Il contagiri testa il (?)
The tachometer tests the (?)
Nato per suonare, qui la festa è il fulcro
Born to play, here the party is the fulcrum
O vieni ai concerti o c'hai la testa in culo
Either come to the concerts or you're an idiot
Da ragazzo uscivo e basta, odiavo stare a casa
As a kid I used to go out and that was it, I hated staying home
Odiavo la strada, amavo la piazza
I hated the street, I loved the square
Negli anni non si cambia, cambia solo merce
Over the years you don't change, only your stuff changes
Tutte queste merde sono in para
All this crap is lame
Hyp3r è lo sparo in aria
Hyp3r is the shot in the air
L'avvertimento come fare naja
The warning that makes you go into the army
La previsione ma non sono maya
The prediction, but I'm not Mayan
Come i Sayan lotto fino alla bara
Like the Sayan, I fight until the grave
Si impara che chi rimane a terra non si sdraia
You learn that whoever stays on the ground doesn't lie down
Puttana, il giorno prima bacia poi infama
Whore, the day before you kiss, then you defame
La punta delle Nike sopra il filo della lama
The tip of my Nikes on the razor's edge
Non ci salutiamo, baciamo come la mala
We don't greet each other, we kiss like the mob
Inala, l'odore di paura è nella sala
Inhale, the smell of fear is in the room
Sembrano 6000 se faccio una 24
It sounds like 6000 if I do a 24
Noi 24 in fila e 6000 a firmare l'album
We're 24 in line and 6000 signing the album
Passo dalla gente di mare al mare di gente
I go from the people of the sea to the sea of people
Con l'anima al villaggio e al dramma so stare calmo
With my soul in the village and with the drama I can stay calm





Writer(s): Massimiliano Figlia, Francesco Garanzini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.