Paroles et traduction Nerone - Parlano - Prod. Aly Armando
Parlano - Prod. Aly Armando
Parlano - Produced by Aly Armando
Questo
è
Aly
Armando
This
is
Aly
Armando
Questo
è
parlano,
parlano,
parlano,
parlano,
parlano
e
parleranno
This
is
talking,
talking,
talking,
talking,
talking
and
they
will
talk
God
bless,
mi
weeda
che
fa
a
pezzi
God
bless,
my
weed
makes
pieces
Pessimi
elementi
alla
mia
schiena
e
che
aspetti?
Bad
elements
on
my
back
and
what
are
you
waiting
for?
Vieni
a
prenderti
il
cuore
che
ho
a
pezzi
Come
and
take
the
heart
that
I
have
in
pieces
Ora
ha
i
prezzi
più
sostanziosi
dei
tuoi
amplessi
(bitch)
Now
she
has
the
most
substantial
prices
for
your
caresses
(bitch)
Perso
dentro
i
passi
più
lunghi
di
me
Lost
in
the
steps
longer
than
me
Adesso
sopra
i
bassi
io
ci
narro
un
pezzo
di
te
Now
on
the
lows
I
tell
you
a
piece
of
you
Il
denaro
che
ti
incassi
non
è
un
cachet,
è
un
casqué
The
money
you
collect
is
not
a
fee,
it's
a
helmet
Fai
uno
scivolone
man,
un
epic
fail
You
make
a
slip,
man,
an
epic
fail
Parlano,
parlano,
parlano,
parlano
e
basta
They
talk,
they
talk,
they
talk,
they
talk
and
that's
it
Mai
che
ci
provassero
They
never
tried
Questi
parlano
e
basta
They
just
talk
Cadono,
cadono,
cadono
nella
mia
tasca
They
fall,
they
fall,
they
fall
into
my
pocket
Se
hai
la
testa
per
il
business
sei
già
con
le
mani
in
pasta
If
you
have
a
head
for
business,
you're
already
with
your
hands
in
the
dough
Chi
rimane?
I
figli
di
cane
Who
remains?
The
sons
of
bitches
Pezzi
di
pane,
morti
di
spade
Pieces
of
bread,
dead
of
spades
L'infame
mai
con
le
lame
The
infamous
never
with
the
blades
Pacco
di
Camel,
mai
col
letame
Pack
of
Camels,
never
with
the
manure
(?)
mi
fa
la
ricarica
se
sto
male
(?)
makes
me
recharge
if
I'm
feeling
bad
Entro
e
"Who's
that?",
the
pusher
I
come
in
and
"Who's
that?",
the
pusher
Il
più
stupido
(?)
The
most
stupid
(?)
Ma
appeso
a
testa
in
giù
col
Duce
But
hanging
upside
down
with
the
Duce
Oggi
è
luce
ma
il
giorno
mi
induce
al
computer
Today
is
light
but
the
day
drives
me
to
the
computer
Tra
grammi,
mega
flow
e
cheeseburger
Between
grams,
mega
flow
and
cheeseburgers
Rap
nuova
scuola,
spaccio
al
cambio
dell'ora
New
school
rap,
dealing
at
the
change
of
hour
Scambio
di
droga
Drug
exchange
La
mia
è
la
più
buona
e
ne
chiedi
ancora
Mine
is
the
best
and
you
ask
for
more
Sono
il
Cracco
di
'sta
scena,
indovina
chi
viene
a
cena
I'm
the
Cracco
of
this
scene,
guess
who's
coming
to
dinner
Tu
pacco,
una
messa
in
scena
You're
a
package,
a
fake
Ti
strappo
la
messa
in
piega
I'll
tear
your
hair
out
Gli
anni
delle
silver
sotto
al
Melville,
Gucci
e
mascherina
The
years
of
silver
under
the
Melville,
Gucci
and
mask
Puccia
anfetamina,
luccica
la
catenina
Amphetamine
bun,
the
chain
glitters
Lucida
panette,
non
sembra
più
paraffina
Shiny
bread
roll,
no
longer
looks
like
paraffin
E
dopo
trucida
se
serve,
la
lingua
è
una
carabina
And
then
kill
if
necessary,
the
language
is
a
carbine
Le
belle
del
2000
non
dormono
più
nel
bosco
The
beauties
of
the
2000s
no
longer
sleep
in
the
woods
Si
fan
di
ketamina,
che
attira
They
do
ketamine,
which
attracts
Svuotan
l'imbosco
They
empty
the
forest
Non
reggo
più
la
vita
che
tutti
mi
avete
imposto
I
can't
stand
the
life
that
you
all
have
imposed
on
me
anymore
E
il
primo
che
si
avvicina
oggi
è
il
primo
che
perde
il
posto
And
the
first
one
to
approach
me
today
will
be
the
first
one
to
lose
his
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.