Nerone - Sangue amaro - Prod. Biggie Paul - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nerone - Sangue amaro - Prod. Biggie Paul




Sangue amaro - Prod. Biggie Paul
Bitter Blood - Prod. Biggie Paul
Biggie Paul, sangue amaro
Biggie Paul, bitter blood
Nerone, sangue amaro
Nerone, bitter blood
Col mio sangue amaro do i tagli alla bella vita
With my bitter blood I carve the good life
Puoi farci una bella diga, io brucio una stella viva
You can make a beautiful dam, I burn a living star
Se la riva del mio fiume non arriva
If the bank of my river doesn't arrive
Nuoterò controcorrente finché torno nella figa
I'll swim upstream until I'm back in the pussy
N-E amore, è ciò che non puoi vedere
N-E love, it's what you can't see
Ogni goccia di sudore che in bocca inizia a piacere
Every drop of sweat that starts to taste good in your mouth
È sangue dietro ai denti, i mille treni persi
It's blood behind your teeth, the thousand trains missed
Remare contro i venti, in venti contro noi stessi
Rowing against the winds, in the twenties against ourselves
Ho iniziato a far le gare, attenta a non farmi legare
I started racing, be careful not to let me tie you up
Che in freestyle non puoi spiegare il verbale col tuo legale
That in freestyle you can't explain the record with your lawyer
Conobbi molti rapper, solo Nico era leale
I met many rappers, only Nico was loyal
Ma il nemico è plateale, il tuo è un nemico virtuale
But the enemy is theatrical, yours is a virtual enemy
Sto con i più forti e comunque se pesto riesco
I stay with the strongest and anyway if I step on it I can
Finché non vedrò i morti dovunque senza sesto senso
Until I see the dead everywhere without a sixth sense
Resta questo intendo, testa di legno, kendō
This remains my intention, wooden head, kendō
Testalo ′sto genio e detestalo per l'impegno
Test this genius and detest it for its commitment
Ti lascio il cuore in bocca come se fossi l′unica
I leave your heart in your mouth as if you were the only one
Come se fossi l'ultima, chi non sa opporsi dubita
As if you were the last, whoever can't oppose doubts
Tu stringevi i denti mentre io facevo musica
You clenched your teeth while I made music
Ora ho un cuore masticato e un disco che non si pubblica
Now I have a chewed up heart and a record that doesn't get released
Vita vile, carica bica bile
Vile life, load bile acid
Con calli da mercantile ben saldi sulle cartine
With merchant calluses well fixed on the papers
Dalle panchine alle sbatte nelle cantine
From the benches to the beatings in the cellars
Mattine sulle panchine, ora spacco le ballerine
Mornings on the benches, now I split the ballerinas
Ciccione col carisma, ti brucio la risma, è panico
Fatso with charisma, I burn your ream, it's panic
La vita è un cataclisma che sbuca da dietro l'angolo
Life is a cataclysm that looms from around the corner
Nel cuore adesso ho un prisma, procedessi sarei sadico
In my heart now I have a prism, if I proceeded I would be sadistic
Anche il capo ha un cuore a pezzi, pezzi che ti pippi il sabato
Even the boss has a broken heart, pieces that you suck on Saturday
Nico ha un 100k e non è solo per la pancia
Nico has a 100k and it's not just for his belly
Non si scappa, il peso parla, controlla la tua bilancia
There's no escape, the weight speaks, check your scale
Prossima tappa la rivalsa, porto rime e ganja
Next stop the rematch, I bring rhymes and ganja
Ho il micro in stanza, pronto ad ogni circostanza
I have the mic in my room, ready for any circumstance
Check it out, se mi chiedi il sound, kill me now
Check it out, if you ask me for the sound, kill me now
Chiudila a uno del mio blocco, so il background
Close it to one of my boys, I know the background
Back down, Microfili best out
Back down, Microfili best out
Noi? Bestie contro boy scout
Us? Beasts against boy scouts






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.