Nerone - Seconda mano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nerone - Seconda mano




Seconda mano
Из вторых рук
Non ho avuto niente che non sia stato tuo o suo
У меня не было ничего, что не принадлежало бы тебе или ему,
Di questo, di quest'altro, fra' me l'hanno prestato
Всё это, то и другое, братан, мне просто одолжили.
Ti giri un attimo e ciò che c'era di tuo non c'è più
Отошёл на секунду - и твоего уже нет,
Ciò che non mi hanno dato bro me lo son sudato, me lo son preso
А то, что мне не дали, бро, я добыл потом и кровью, сам взял.
Non conta se ti ho usato, se mi serve me lo prendo
Неважно, использовал ли я тебя, если мне нужно - я возьму,
Lo proteggo fino a quando non mi serve più
Буду беречь, пока не надоест,
E non è detto che lo tengo
И не факт, что оставлю.
La strada è il mercato, devi stare attento
Улица - это рынок, надо быть начеку,
La piazza non concede tempo, l'offerta fittizia, devi farli svelto
Площадь не даёт времени, фальшивые предложения, надо делать всё быстро.
Non c'è mai stato un giorno della mia vita senza ambizione
В моей жизни не было ни дня без амбиций,
Credo sia di famiglia, l'occhio che brilla è di tradizione
Думаю, это семейное, блеск в глазах - это традиция.
Mio nonno senza una lira, dalla Sicilia, il sangue terrone
Мой дед без гроша, из Сицилии, кровь южанина,
Già trent'anni prima del tuo 2000, da zero fino al milione
Уже за тридцать лет до твоего 2000-го, с нуля до миллиона.
Dopo che ha perso tutto mio padre è partito da capo
После того, как мой отец потерял всё, он начал с начала,
Non voleva vivere muto solo per dopo morire da capo
Он не хотел жить молча, чтобы потом умереть с нуля.
Ha preferito pagarsi il mutuo, spaccarsi il culo e dar tutto allo Stato
Он предпочел платить ипотеку, надрываться и отдавать всё государству,
Che quando hai 'sto tipo di esempi in casa
Потому что, когда у тебя дома такие примеры,
Pesa quasi il doppio agire sbagliato
Поступать неправильно в два раза тяжелее.
Giacche usate prese senza troppe pretese
Поношенные куртки, взятые без особых претензий,
Se non sei ladro col cash devi pensare anche alle spese
Если ты не вор с наличкой, приходится думать и о расходах.
Che poi a trent'anni gli sbatti grandi non son le buste e le pese
Ведь в тридцать лет тебя волнуют не пакеты и вес,
Ma qua sono affitti, bollette, multe e il cazzo di fine mese
А чёртова аренда, счета, штрафы и конец месяца.
Rubavo perché lo volevo, non potevo averlo
Я крал, потому что хотел, не мог иметь,
Mica per fare lo sbraffo
Не для того, чтобы понтоваться.
I ricchi che rubano non li capisco
Богатых, которые воруют, я не понимаю,
Essere ricco dovrebbe far grosso
Быть богатым должно делать тебя крутым.
Avessi la ditta di papi non farei di certo lo stronzo
Будь у меня папина фирма, я бы точно не был мудаком,
Io non farei Gianluca Vacchi
Я бы не был Джанлукой Вакки.
E lui lo fa già al mio posto
А он уже делает это за меня.
Quindi adesso frate' dammi quello che hai
Так что давай, братан, отдай то, что у тебя есть,
I soldi sporchi in giro non si lavano mai
Грязные деньги никогда не отмываются.
Corri, corri, non contare come li fai
Беги, беги, неважно, как ты их зарабатываешь,
Ma come fai a contarli se di soldi non ne hai?
Но как ты можешь их считать, если у тебя их нет?
Una volta si diceva "tutto bene"
Раньше говорили "всё хорошо",
Ma col tempo è sempre peggio
Но со временем становится всё хуже,
Quindi adesso dico più "da Dio"
Поэтому теперь я говорю "от Бога",
Nel senso che sto su da Dio
В том смысле, что я нахожусь у Бога.
Io conosco i suoi problemi e pure lui sa il mio
Я знаю его проблемы, и он знает мои,
O fate sparire 'sti soldi o fate sparire 'sti conti
Или уберите эти деньги, или уберите эти счета,
Oppure fanculo mi date qualcuno
Или, к чёрту, дайте мне кого-нибудь,
Che prende la vita e mi aggiusta il tir, no
Кто возьмёт жизнь и починит мой грузовик, нет?
Non preferiresti un bel cannone in bocca
Разве ты не предпочла бы пушку во рту
E non pensarci più? No
И больше не думать? Нет?
Prendila tu la pistola, dito sul grilletto e poi pensaci tu
Возьми пистолет, палец на курок, а потом думай сама,
Boom, così ti levo dal cazzo per sempre
Бабах, и я избавлюсь от тебя навсегда.
Coglimi pure sul fatto nel mentre sto rubando perle
Поймай меня на месте преступления, пока я ворую жемчуг,
Che do in pasto al niente
Который я отдам в никуда.





Writer(s): Andrea Ciaudano, Massimiliano Figlia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.