Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ENNE-E-ERRE-O-ENNE-E
NERONE
Passa
se
cerchi
di
più
Pass
by
if
you're
looking
for
more
Lascio
l′aroma
nel
bus
I
leave
the
scent
on
the
bus
Quanto
mi
piacciono
i
fluss
How
much
I
like
the
flows
Quanto
la
pussy
e
la
kush
How
much
the
pussy
and
the
k
Ti
lancio
il
disco
da
su
I'll
throw
the
disc
at
you
from
the
top
Squillami
quando
sei
giú
Call
me
when
you're
down
Nonno
salito
dal
sud
Grandpa
came
from
the
south
Non
ho
smarrito
la
uuuuh
I
haven't
lost
my
uuuuh
Fantastico,
reggo
la
fanta,
una
canna
e
vedi
i
fantasmi
Fantastic,
I
hold
the
Fanta,
a
joint
and
you
see
the
ghosts
Sei
nato
con
la
pappa,
dai,
noi
tocca
papparti
You
were
born
with
the
pap,
come
on,
we'll
eat
you
In
mezzo
ai
poppanti
pop-artists
si
fan
grandi
Among
the
pop-artists
they
grow
up
E
tu,
ha?
Cosa
lo
fai
a
fare?
What
do
you
do
it
for?
Siete
una
banda,
niente
rap,
suonate
fanfare
You're
a
band,
no
rap,
you
play
fanfares
Se
nella
pancia
la
tua
biatch
sente
farfalle
If
your
biatch
feels
butterflies
in
her
belly
È
perché
prima
ha
messo
il
germe
chi
non
ha
palle
It's
because
she
first
put
the
germ
in
someone
who
doesn't
have
balls
Traspare
che
ho
palle
per
transpallet
It
shows
that
I
have
balls
for
a
pallet
truck
Il
cuore
per
bastarmi
e
la
testa
per
le
spalle
The
heart
to
be
enough
for
me
and
the
head
for
my
shoulders
Uno
o
due
volte
ho
sbagliato
a
darmi
a
bastarde
Once
or
twice
I
made
a
mistake
with
bitches
Ma
ora
ste
strade
son
piccoline,
Baumgarten
But
now
these
roads
are
small,
Baumgarten
Tic
Toc,
tu
spera
di
no
Tic
Toc,
you
hope
not
Ma
se
torna
l'Hip-Hop
sono
cazzi
tuoi
But
if
hip-hop
comes
back,
you're
in
trouble
Tic
Toc,
tu
spera
di
no
Tic
Toc,
you
hope
not
Ma
se
torna
l′Hip-Hop
sono
cazzi
tuoi
But
if
hip-hop
comes
back,
you're
in
trouble
Tic
Toc,
tu
spera
di
no
Tic
Toc,
you
hope
not
Ma
se
torna
l'Hip-Hop
sono
cazzi
tuoi
But
if
hip-hop
comes
back,
you're
in
trouble
Tic
Toc,
tu
spera
di
no
TicToc,
you
hope
not
Ma
se
torna
l'Hip-Hop
sono
cazzi
tuoi
But
if
hip-hop
comes
back,
you're
in
trouble
Sono
quello
che
si
picchia
con
il
pubblico,
artest
I'm
the
one
who
beats
up
the
audience,
artest
Bocciato
all′antidoping
quasi
subito
al
test
Flunked
the
anti-doping
test
almost
right
away
L′alito
di
ganja
che
sorpassa
le
Air
Fresh
The
breath
of
ganja
that
surpasses
the
Air
Fresh
In
tasca
tre
lame
come
il
rasoio
Mach3
Three
blades
in
my
pocket
like
the
Mach3
razor
In
giro
mi
conosci
come
pessimo
elemento
Around
here
they
know
me
as
a
bad
element
Tutte
le
cose
che
hai,
se
me
le
presti
me
le
vendo
All
the
things
you
have,
if
you
lend
them
to
me
I'll
sell
them
Metà
della
tua
vita
mentre
aspetti
me
che
scendo
Half
your
life
waiting
for
me
to
come
down
Scordo
ogni
appuntamento
forse
sto
ancora
dormendo
I
forget
every
appointment,
maybe
I'm
still
sleeping
Vieni
ai
miei
concerti,
che
fissa
Come
to
my
concerts,
what
a
drag
Nascosta
nella
pista,
col
pass
da
giornalista
Hidden
in
the
track,
with
a
journalist's
pass
Mi
chiedono
un
parere
su
di
te
e
la
tua
rivista
They
ask
me
for
an
opinion
on
you
and
your
magazine
Per
me
dovevi
fare
la
barista
For
me
you
should
have
been
a
waitress
Io
non
ho
nessun
papino
che
mi
mantenga
I
don't
have
a
daddy
to
support
me
Ho
giusto
qualche
mecenate,
Mantegna
I
just
have
a
few
patrons,
Mantegna
Trovi
mecenate,
ho
visto
il
mondo
in
giro
a
piedi
con
la
tenda
You
found
patrons,
I
saw
the
world
on
foot
with
a
tent.
E
stanno
tutti
molto
bene
senza
il
tuo
sito
di
merda
And
they're
all
doing
very
well
without
your
shitty
website.
Ciao,
fai
un
Montenegro
per
favore
Hi,
make
me
a
Montenegro
please
Fai
anche
un
Long
Island,
shakerato
però,
muoviti,
dai
Make
me
a
Long
Island
too,
shaken
though,
hurry
up,
come
on
Oh,
muoviti
anche,
oh
Oh,
hurry
up
too,
oh
Non
ho
six
pack,
six
step,
breakdance
I
don't
have
a
six
pack,
six
step,
breakdance
Ballo
il
Tip-Tap
sui
diss
fail
dei
rapper
I
tap
dance
on
the
diss
fail
of
rappers
Chi
ci
dissa,
che
pizze
si
prende
Who
disses
us,
what
pizzas
he
gets
Vacci
in
fissa
con
i
mixtape
di
N
Get
obsessed
with
N's
mixtapes
E
se
a
vent'anni
fai
i
soldoni
e
poi
ti
bruci
le
tappe
And
if
at
twenty
you
make
a
lot
of
money
and
then
you
burn
the
stages
Li
fai
come
penso
e
poi
ti
cuci
le
chiappe
You'll
do
it
the
way
I
think
and
then
you'll
sew
your
butt
Bimbi
colorati,
questo
è
l′anno
dei
Puppet
Colored
children,
this
is
the
year
of
the
Puppets
Ma
se
tornano
i
rapper,
riscaldate
le
pappe
But
if
rappers
come
back,
warm
up
the
pap
La
faccia
che
ho
sul
palco
sembra
quella
dei
drug
test
The
face
I
have
on
stage
looks
like
the
one
on
drug
tests
Verde
con
gli
occhioni
come
quello
dei
muppet
Green
with
big
eyes
like
a
muppet
Diglielo
al
tuo
cazzo
di
trapper
Tell
your
fucking
trapper
Quello
che
c'ha
sotto
il
naso
puzza
ancora
di
latte
The
one
who
has
a
smell
under
his
nose
still
of
milk
Tic
Toc,
tu
spera
di
no
TicToc,
you
hope
not
Ma
se
torna
l′Hip-Hop
sono
cazzi
tuoi
But
if
hip-hop
comes
back,
you're
in
trouble
Tic
Toc,
tu
spera
di
no
TicToc,
you
hope
not
Ma
se
torna
l'Hip-Hop
sono
cazzi
tuoi
But
if
hip-hop
comes
back,
you're
in
trouble
Tic
Toc,
tu
spera
di
no
TicToc,
you
hope
not
Ma
se
torna
l′Hip-Hop
sono
cazzi
tuoi
But
if
hip-hop
comes
back,
you're
in
trouble
Tic
Toc,
tu
spera
di
no
TicToc,
you
hope
not
Ma
se
torna
l'Hip-Hop
sono
cazzi
tuoi
But
if
hip-hop
comes
back,
you're
in
trouble
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Ciaudano, Massimiliano Figlia, Paolo Serracane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.