Neradros - Meritocracia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neradros - Meritocracia




Meritocracia
Meritocracy
Quieren lo tuyo.
They want what's yours.
Dame lo tuyo con orgullo distribuyo.
Give it to me, I distribute it proudly.
Ganarlo ellos no está en los planes suyos.
Earning it isn't in their plans.
Si tenés más, de la repartida te excluyo.
If you have more, I exclude you from the distribution.
No te quejes si huyo.
Don't complain if I flee.
Tu y yo sabemos cómo es su chamuyo.
You and I both know their sweet talk.
Disminuyo y diluyo, parte reparto, y parte agarro yo.
I diminish and dilute, part I share, and part I keep for myself.
Cuido más lo mío incluso si no es mucho.
I care more for mine, even if it's not much.
Suelo saquear a otros y sacá lo tuyo si patrullo hoy.
I often loot others and take yours if I patrol today.
Basta de mentiras ideas falsas y falaces son.
Enough of lies, false and misleading ideas they are.
Tu ideología por encima de cualquier opinión.
Your ideology above any opinion.
Demagogia, parecen olvidar que ya mintió,
Demagoguery, they seem to forget they already lied,
Que porquería el futuro otro que nos dejó.
What a mess of a future another one left us.
Pero seguimos en esta lucha constante,
But we continue in this constant struggle,
No importa la opinión del pueblo, solo sus representantes.
The people's opinion doesn't matter, only their representatives.
Llegan al podio y ahí se creen importantes,
They reach the podium and think they're important,
Ahora te miran desde arriba y te ven irrelevante.
Now they look down on you and see you as irrelevant.
Antes de llegar, sabíamos que eran así,
Before they arrived, we knew they were like this,
Pero los votaron igual porque tenían que impedir,
But they voted for them anyway because they had to prevent,
Que asuma otro que también se veía gris,
Another one who also looked shady from taking over,
Pero a la hora de la verdad estamos rodeados aquí.
But at the end of the day, we're surrounded here.
Dicen que son dos caras de la misma moneda,
They say they're two sides of the same coin,
Con palabras te enredan, la verdad enmascaran.
They entangle you with words, masking the truth.
Tienen razón cuando dicen que el otro chorea,
They're right when they say the other steals,
Son distintas monedas, pero con la misma cara.
They're different coins, but with the same face.
Convicciones, cero, todo es igual nada es mejor.
Convictions, zero, everything is the same, nothing is better.
Tiene opiniones pero, dependen de un asesor.
He has opinions, but they depend on an advisor.
Y si las cambia, bueno, dirán que ahora aprendió,
And if he changes them, well, they'll say he's learned now,
Y si le va mal argumenta, cualquiera tiene un error.
And if it goes wrong, he argues, anyone can make a mistake.
Y con suerte, si es que no busca un chivo expiatorio,
And with luck, if he doesn't look for a scapegoat,
Para no asumir los cargos de su acto contradictorio.
To avoid taking responsibility for his contradictory act.
Mala suerte, si resulta ser difamatorio,
Bad luck if it turns out to be defamatory,
Pues no quiere que haya manchas sobre su propio escritorio
Because he doesn't want any stains on his own desk.
(...)
(...)
Trabajaste, te esforzaste, para obtener lo tuyo,
You worked, you strived, to get what's yours,
Ahorraste para conseguir aquello que deseabas.
You saved to get what you wanted.
Destacaste, resaltaste, pa′ tener el puesto uno,
You stood out, you excelled, to be number one,
Lo tuyo es tu derecho, decile meritocracia.
What's yours is your right, call it meritocracy.
Estudiaste más que otro, estás mejor cualificado,
You studied more than others, you're better qualified,
Pero contratan otro pa' cumplir la ley de cupo.
But they hire someone else to comply with the quota law.
Si ese que ocupa tu puesto, resulta ser un vago,
If the one who occupies your position turns out to be lazy,
Está prohibido echarlo, es totalitarismo absoluto.
It's forbidden to fire him, it's absolute totalitarianism.
Sacrificaste tu presente, para el futuro de tu hijo,
You sacrificed your present for your child's future,
Para que a él le sea fácil poder salir adelante.
So that it would be easy for him to get ahead.
Él se esfuerza para que puedan salir adelante juntos,
He strives so that you can both get ahead together,
Pero le sacan todo en post de igualdad de oportunidades.
But they take everything from him in the name of equal opportunities.
¿Y tu esfuerzo a dónde fue? ¿a dónde fue tu sacrificio?
And where did your effort go? Where did your sacrifice go?
¿A donde fue esa lucha constante de todos los días?
Where did that constant daily struggle go?
No sos egoísta, vos también donaste mucho,
You're not selfish, you also donated a lot,
Pero por la igualdad te sacan todo lo que merecías.
But for equality's sake, they take everything you deserved.
Y claro, así no dan ganas de trabajar,
And of course, that way you don't feel like working,
Porque mientras más ganás es más lo que te sacarán.
Because the more you earn, the more they'll take from you.
Y como esclavo trabajás, para no ver nada al final,
And like a slave you work, to see nothing in the end,
Y es más fácil no hacer nada y recibir lo que te dan.
And it's easier to do nothing and receive what they give you.
Tu presupuesto depende de lo que te da un político,
Your budget depends on what a politician gives you,
Para recibir debés votarlo, y eso no es democracia.
To receive you must vote for him, and that's not democracy.
Para darte a vos, le roba a otros eso es totalitarismo.
To give to you, he steals from others, that's totalitarianism.
Si no queda nada que robar, llega el hambre y la desgracia.
If there's nothing left to steal, hunger and misfortune arrive.
A él no le preocupa, a él nada ha de faltarle,
He doesn't care, he won't lack anything,
El que parte y reparte se queda con la mejor parte.
He who divides and distributes keeps the best part.
Y si los pobres lo votan, el logrará que asegurarse,
And if the poor vote for him, he will make sure,
De que hayan más pobres, para que puedan votarle.
That there are more poor, so that they can vote for him.





Writer(s): Alejandro José Argañaras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.