Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Up To You (feat. McGwire)
Es Liegt an Dir (feat. McGwire)
I
know
we
don't
get
any
breaks
Ich
weiß,
wir
bekommen
keine
Pausen
Life
is
sweet,
just
tune
your
taste
Das
Leben
ist
süß,
stimm
einfach
deinen
Geschmack
ab
Movin'
steady
like
the
rain
Bewegen
uns
stetig
wie
der
Regen
(And
now
it's
up
to
you)
(Und
jetzt
liegt
es
an
dir)
You
don't
have
to
be
a
saint
Du
musst
kein
Heiliger
sein
And
it
wasn't
just
a
change
Und
es
war
nicht
nur
eine
Veränderung
Just
go
harder
in
the
paint
Gib
einfach
mehr
Gas
im
Spiel
(And
now
it's
up
to
you)
(Und
jetzt
liegt
es
an
dir)
If
it's
up
to
me,
then
I'ma
run
through
Wenn
es
nach
mir
geht,
dann
renne
ich
durch
Full
speed
ahead,
swin'
these
paws
with
a
one-two
Volle
Kraft
voraus,
schwinge
diese
Pfoten
mit
einer
Eins-Zwei-Kombination
Pops
perfectly
poppin'
off
with
the
Kung
Fu
Pops
perfekt
abhebend
mit
Kung
Fu
Practicin'
in
the
art
of
war
like
I'm
Sun
Tzu
Übe
mich
in
der
Kriegskunst,
als
wäre
ich
Sun
Tzu
It
don't
matter
how
many
guns
drew,
shoot
the
cannons
Egal
wie
viele
Waffen
gezogen
werden,
schieß
die
Kanonen
ab
And
I'ma
throw
'em
back
at
you
like
a
Boomerang
Und
ich
werfe
sie
dir
wie
einen
Bumerang
zurück
My
entire
team,
gonna
do
the
same
Mein
ganzes
Team
wird
dasselbe
tun
So
many
heroes
in
the
field
savin'
people,
you
don't
know
who
to
thank
So
viele
Helden
auf
dem
Feld,
die
Leute
retten,
du
weißt
nicht,
wem
du
danken
sollst
Workin'
together,
this
is
supreme
synergy
Arbeiten
zusammen,
das
ist
höchste
Synergie
All
the
pieces
movin'
in
unison
like
a
symphony
Alle
Teile
bewegen
sich
im
Einklang
wie
eine
Symphonie
And
my
sensei
was
the
key
to
teachin'
me
inner
peace
Und
mein
Sensei
war
der
Schlüssel,
um
mich
inneren
Frieden
zu
lehren
But
before
we
go
into
battle,
give
me
some
dinner,
please
Aber
bevor
wir
in
die
Schlacht
ziehen,
gib
mir
bitte
etwas
zu
essen,
Liebes
I'll
take
pizza
a
sesame
soy
glaze
Ich
nehme
Pizza,
eine
Sesam-Sojaglasur
Sushi,
bamboo
chutes,
a
couple
of
dates
Sushi,
Bambussprossen,
ein
paar
Datteln
Feelin'
like
I
ain't
eatin'
in
a
couple
of
days
Fühle
mich,
als
hätte
ich
seit
Tagen
nichts
gegessen
But
when
I
fill
up
my
tummy,
the
enemy'll
get
blazed,
I'm
here
Aber
wenn
ich
meinen
Bauch
fülle,
wird
der
Feind
in
Flammen
aufgehen,
ich
bin
hier
I
know
we
don't
get
any
breaks
Ich
weiß,
wir
bekommen
keine
Pausen
Life
is
sweet,
just
tune
your
taste
Das
Leben
ist
süß,
stimm
einfach
deinen
Geschmack
ab
Movin'
steady
like
the
rain
Bewegen
uns
stetig
wie
der
Regen
(And
now
it's
up
to
you)
(Und
jetzt
liegt
es
an
dir)
You
don't
have
to
be
a
saint
Du
musst
kein
Heiliger
sein
And
it
wasn't
just
a
change
Und
es
war
nicht
nur
eine
Veränderung
Just
go
harder
in
the
paint
Gib
einfach
mehr
Gas
im
Spiel
(And
now
it's
up
to
you)
(Und
jetzt
liegt
es
an
dir)
Evildoers,
we
are
forced
to
crush
Bösewichte,
wir
sind
gezwungen,
sie
zu
vernichten
Our
ancestors
passed
the
torch
to
us
Unsere
Vorfahren
haben
die
Fackel
an
uns
weitergegeben
"The
Furious
Five"
and
the
"Dragon
Warrior"
„Die
Furiosen
Fünf“
und
der
„Drachenkrieger“
You
phony-bologna
cronies
couldn't
equal
a
fourth
of
us
Ihr
falschen
Schwindler
könntet
nicht
mal
ein
Viertel
von
uns
erreichen
At
first,
I
was
kinda
hesitant
Zuerst
war
ich
etwas
zögerlich
But
then
somebody
told
me
that
I
would
be
a
legend
Aber
dann
sagte
mir
jemand,
dass
ich
eine
Legende
sein
würde
Don't
hold
back,
baby,
turn
it
up
to
11
Halt
dich
nicht
zurück,
Baby,
dreh
es
auf
11
He
told
me
today's
a
gift,
that's
why
they
call
it
the
present
Er
sagte
mir,
der
heutige
Tag
ist
ein
Geschenk,
deshalb
nennen
sie
ihn
die
Gegenwart
That
right
there
lit
the
fire
inside
of
me
Das
hat
das
Feuer
in
mir
entfacht
I
can
see
through
the
fakes
that
were
tryin'
to
lie
to
me
Ich
kann
die
Falschen
durchschauen,
die
versucht
haben,
mich
zu
belügen,
meine
Süße
I
will
save
civilians
from
these
shapeshiftin'
chameleons
Ich
werde
Zivilisten
vor
diesen
gestaltwandelnden
Chamäleons
retten
In
a
battle,
I'm
kind
of
an
oddity,
and
they
don't
know
who
they
dealin'
with
In
einer
Schlacht
bin
ich
eine
Art
Kuriosität,
und
sie
wissen
nicht,
mit
wem
sie
es
zu
tun
haben
My
power
level
is
up
in
the
millions
Mein
Powerlevel
ist
im
Millionenbereich
That's
the
truth
Das
ist
die
Wahrheit
I'm
not
a
big
fat
panda,
I
am
"The
Big
Fat
Panda",
better
step
back,
Skadoosh
Ich
bin
kein
dicker
fetter
Panda,
ich
bin
"Der
Dicke
Fette
Panda",
geh
besser
zurück,
Skadoosh
The
power
to
stand
comes
from
inside
the
soul
Die
Kraft
zu
stehen,
kommt
aus
dem
Inneren
der
Seele
Seems
like
a
lonely
road
Scheint
wie
ein
einsamer
Weg
But
bringin'
them
hope
always
lessens
the
toll
Aber
ihnen
Hoffnung
zu
bringen,
verringert
immer
die
Belastung,
meine
Holde
I
know
we
don't
get
any
breaks
Ich
weiß,
wir
bekommen
keine
Pausen
Life
is
sweet,
just
tune
your
taste
Das
Leben
ist
süß,
stimm
einfach
deinen
Geschmack
ab
Movin'
steady
like
the
rain
Bewegen
uns
stetig
wie
der
Regen
(And
now
it's
up
to
you)
(Und
jetzt
liegt
es
an
dir)
You
don't
have
to
be
a
saint
Du
musst
kein
Heiliger
sein
And
it
wasn't
just
a
change
Und
es
war
nicht
nur
eine
Veränderung
Just
go
harder
in
the
paint
Gib
einfach
mehr
Gas
im
Spiel
(And
now
it's
up
to
you)
(Und
jetzt
liegt
es
an
dir)
I
know
we
don't
get
any
breaks
Ich
weiß,
wir
bekommen
keine
Pausen
Life
is
sweet,
just
tune
your
taste
Das
Leben
ist
süß,
stimm
einfach
deinen
Geschmack
ab
Movin'
steady
like
the
rain
Bewegen
uns
stetig
wie
der
Regen
(And
now
it's
up
to
you)
(Und
jetzt
liegt
es
an
dir)
You
don't
have
to
be
a
saint
Du
musst
kein
Heiliger
sein
And
it
wasn't
just
a
change
Und
es
war
nicht
nur
eine
Veränderung
Just
go
harder
in
the
paint
Gib
einfach
mehr
Gas
im
Spiel
(And
now
it's
up
to
you)
(Und
jetzt
liegt
es
an
dir)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.