Paroles et traduction Nerea Rodríguez - Noche De Paz
Noche
de
paz,
noche
de
amor
Тихая
ночь,
ночь
любви
Todo
duerme
alrededor
Всё
спит
вокруг
Sólo
se
escucha
en
un
pobre
portal
Только
слышится
в
скромных
яслях
De
una
Doncella
la
voz
Celestial.
Голос
Девы,
небесной.
Duerme,
mi
dulce
Jesús
Спи,
мой
сладкий
Иисус
Duerme,
mi
dulce
Jesús.
Спи,
мой
сладкий
Иисус.
Noche
de
paz,
noche
de
luz
Тихая
ночь,
ночь
света
Ha
nacido
Jesús
Родился
Иисус
Pastorcillos
que
oís
anunciar
Пастушки,
что
слышите,
возвещая
No
temáis
cuando
entréis
a
adorar
Не
бойтесь,
войдя
поклониться
Que
ha
nacido
el
amor
Родилась
любовь
Que
ha
nacido
el
amor.
Родилась
любовь.
Desde
el
Pesebre
del
miño
Jesús
Из
яслей
моего
Иисуса
La
tierra
entera
se
llena
de
luz
Вся
земля
наполняется
светом
Porque
ha
nacido
Jesús
Ведь
родился
Иисус
Entre
canciones
de
amor.
Среди
песен
любви.
Noche
de
paz,
Тихая
ночь,
Noche
de
amor!
Ночь
любви!
Ha
nacido
el
niño
Dios
Родилось
Божественное
дитя
En
un
humilde
portal
de
Belén
В
скромных
яслях
Вифлеема
Sueña
un
futuro
de
amor
y
de
fe
Снится
ему
будущее
любви
и
веры
Viene
a
traernos
la
paz
Приходит,
чтобы
принести
нам
мир
Viene
a
traernos
la
paz...
Приходит,
чтобы
принести
нам
мир...
Desde
el
portal
llega
tu
luz
Из
яслей
проливается
твой
свет
Y
nos
reúne
en
torno
a
ti
И
собирает
нас
вокруг
тебя
Ante
una
mesa
de
limpio
mantel
За
столом
со
скатертью
из
белого
льна
O
en
el
pesebre
María
y
José
Или
в
яслях
Мария
и
Иосиф
En
esta
noche
de
paz
В
эту
тихую
ночь
En
esta
noche
de
paz...
В
эту
тихую
ночь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franz Xaver Gruber, Joseph Mohr, De Arroyabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.