Nerfonator - Breakfast for Thought / Controlled Chaos - traduction des paroles en allemand




Breakfast for Thought / Controlled Chaos
Frühstücksgedanken / Kontrolliertes Chaos
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Aight
Okay
Uh, it's a new day
Uh, es ist ein neuer Tag
Wake up and breathe it in, unclog your sinus
Wach auf und atme tief ein, befreie deine Nebenhöhlen
Stop the rhyming, and take this moment to rebuild yourself
Hör auf zu reimen und nutze diesen Moment, um dich neu aufzubauen
So caught up in everything, putting it all on the line
So gefangen in allem, setze alles aufs Spiel
But does this life hold as much value as the job and the dimes?
Aber hat dieses Leben so viel Wert wie der Job und das Geld?
But it's about the music, they say time over money
Aber es geht um die Musik, sie sagen Zeit ist wichtiger als Geld
But I be spending this time to obtain the money, ain't it funny how that works?
Aber ich verbringe diese Zeit, um Geld zu verdienen, ist es nicht lustig, wie das funktioniert?
Flirting with the concept of proper values
Ich flirte mit dem Konzept der wahren Werte
Addicted to spitting like popping Valiums and coughing out the blues
Süchtig danach, zu spitten, wie Valium zu schlucken und den Blues herauszuhusten
And this ain't just some food for thought
Und das ist nicht nur Stoff zum Nachdenken
Nah, this just breakfast
Nein, das ist nur Frühstück
Wake up, don't seek reflection
Wach auf, suche keine Reflexion
But with every second I'm blessed with turns to murky waters that I step in
Aber jede Sekunde, mit der ich gesegnet bin, verwandelt sich in trübe Wasser, in die ich trete
Trekking with zero destination, facing questions
Wandere ohne Ziel, stelle mich Fragen
Placed in a grey aesthetic
Platziert in einer grauen Ästhetik
And my complexion shows whiter, my eyes grow wider
Und mein Teint wird blasser, meine Augen werden größer
Pupils dilate with no fight or flight though
Pupillen weiten sich ohne Kampf oder Flucht
But, shit, I'm frozen stiff, open fists
Aber, Scheiße, ich bin erstarrt, offene Fäuste
And show what you're holding in
Und zeige, was du darin hältst
Cause I'm sick of posing as this kid with a rope 'round my ribs
Denn ich habe es satt, mich als dieses Kind mit einem Seil um meine Rippen auszugeben
Take that leap
Wage diesen Sprung
Break that leash
Zerbrich diese Leine
Yeah, you tell me to cleanse for my sins
Ja, du sagst mir, ich soll mich für meine Sünden reinigen
But turn around and take that Benz for a spin
Aber dreh dich um und mach eine Spritztour mit diesem Benz
Yeah, y'all telling me to walk on water when I can barely break the ice
Ja, ihr sagt mir, ich soll auf dem Wasser gehen, wenn ich kaum das Eis brechen kann
Shake the dice, meet your fate
Schüttle die Würfel, begegne deinem Schicksal
What roles will you claim in this game of life?
Welche Rollen wirst du in diesem Spiel des Lebens beanspruchen?
But I might just break
Aber ich könnte einfach zerbrechen
I've reached my highest height and I'm drained
Ich habe meinen höchsten Punkt erreicht und bin erschöpft
So I'm diving straight into the icy lake
Also tauche ich direkt in den eisigen See
It cracks and shatters, then the climate changes
Er knackt und zerspringt, dann ändert sich das Klima
And it's a disturbing force of nature
Und es ist eine verstörende Naturgewalt
Watch the aura warm up when these verses distort the paper
Sieh zu, wie sich die Aura erwärmt, wenn diese Verse das Papier verzerren
I'm the Norman Bates of rap with a stormy vapor
Ich bin der Norman Bates des Rap mit einem stürmischen Dunst
Fueled by a core of anger, moving with poor behavior
Angetrieben von einem Kern aus Wut, bewege ich mich mit schlechtem Benehmen
Is this all I have to show for the game?
Ist das alles, was ich dem Spiel zu zeigen habe?
Or can I drive this thing with no dirt on my name?
Oder kann ich dieses Ding fahren, ohne Schmutz auf meinem Namen?
Riding 'round with some gold on my chain
Fahre herum mit etwas Gold an meiner Kette
And a whole lot of a rage
Und einer ganzen Menge Wut
So, throw on the tape, yeah
Also, leg das Tape auf, yeah
I'm so sick of this
Ich habe es so satt
I'm so sick of- look at this shit that you're getting on
Ich habe es so satt... sieh dir diese Scheiße an, die du bekommst
I'm so sick of them just rubbing money right in your face!
Ich habe es so satt, dass sie dir das Geld direkt ins Gesicht reiben!
Oh is it- it's for- it's for art? This is art?
Oh, ist es... ist es für... ist es für Kunst? Das ist Kunst?
Money-money-money-money-money
Geld-Geld-Geld-Geld-Geld
Garbage, garbage!
Müll, Müll!
Wake up!
Wach auf!
Ok I'm back
Okay, ich bin zurück
I was off the rails but now I'm back up on the track
Ich war von der Spur abgekommen, aber jetzt bin ich wieder auf dem Weg
Ready to attack, I don't lack with the task
Bereit zum Angriff, mir fehlt es nicht an der Aufgabe
Imma mac so you can't PC me
Ich bin ein Mac, also kannst du mich nicht mit dem PC vergleichen, Süße
Cause I twist the culture so freely, uh
Weil ich die Kultur so frei verdrehe, uh
Using rappers as my TP
Ich benutze Rapper als mein Klopapier, meine Süße
Lyrics as cold as the VVs
Lyrics so kalt wie die VVs, meine Süße
Flowing like Fiji
Fließe wie Fiji, meine Holde
Who knew this flow was so easy?
Wer hätte gedacht, dass dieser Flow so einfach ist, meine Kleine?
Well, I'm just a product of studying rap
Nun, ich bin nur ein Produkt des Rap-Studiums
So my pockets are flooding with cash
Also fließen meine Taschen über mit Bargeld, meine Süße
Every time I rock another rapper's ass
Jedes Mal, wenn ich den Hintern eines anderen Rappers rocke
Sock 'em with punches and slaps
Schlage sie mit Schlägen und Klapsen, meine Kleine
More beef than the lunch on your lap, ah
Mehr Beef als das Mittagessen auf deinem Schoß, ah
Hit 'em with the one-two like it's Kung-Fu
Treffe sie mit dem Eins-Zwei wie beim Kung-Fu, meine Holde
Living life lavishly when we come through
Lebe das Leben verschwenderisch, wenn wir durchkommen, meine Süße
Pulling up to the function, whippin' in the foreign
Fahre zur Party vor, cruisen im Ausländer
No snoring, we work around the clock like orange
Kein Schnarchen, wir arbeiten rund um die Uhr wie eine Orange, meine Süße
I'm pouring out sentences with all this energy
Ich gieße Sätze aus mit all dieser Energie, meine Holde
I don't see anybody that's ahead of me
Ich sehe niemanden, der vor mir liegt, meine Kleine
If you disrespecting us, you are dead to me
Wenn du uns nicht respektierst, bist du für mich gestorben
Respectfully, I'm in my own lane
Mit allem Respekt, ich bin auf meiner eigenen Spur, meine Holde
Driven by old pain, and spitting for gold chains
Angetrieben von altem Schmerz und spucke für Goldketten
I'm living to make a significant divot in this
Ich lebe, um eine bedeutende Delle darin zu hinterlassen
Like spilling propane on open flame
Wie Propan auf offene Flammen zu gießen, meine Süße
Asked myself "Is this all I can show the game?"
Fragte mich: "Ist das alles, was ich dem Spiel zeigen kann?"
But with every tape, I get higher than smoking strains
Aber mit jedem Tape werde ich höher als beim Rauchen von Gras
Get to a point where I'm praised and I'm blowing brains like it was Cobain
Komme an einen Punkt, an dem ich gepriesen werde und Gehirne zum Platzen bringe wie Cobain, meine Kleine
Yeah, you know the name, don't need introductions
Ja, du kennst den Namen, keine Vorstellung nötig
When I host the stage, rappers get to runnin'
Wenn ich die Bühne betrete, fangen Rapper an zu rennen, meine Süße
I could overtake the game with zero budget
Ich könnte das Spiel mit null Budget übernehmen, meine Holde
You can open my veins, see the talent pumping, uh
Du kannst meine Venen öffnen, sieh das Talent pumpen, uh
Yeah, going from nothing to something
Ja, von nichts zu etwas werden, meine Süße
Now isn't that crazy?
Ist das nicht verrückt, meine Kleine?
How is it not apparent that this music is in my blood?
Wie ist es nicht offensichtlich, dass diese Musik in meinem Blut ist?
Cause these CD's drifting in my AB
Weil diese CDs in meinem AB driften, meine Holde
Alphabetically murdering it on the daily and getting plays
Alphabetisch töte ich es täglich und bekomme Plays
See, if you ain't Jay-Z, Ye, Wayne, Drake
Siehst du, wenn du nicht Jay-Z, Ye, Wayne, Drake bist, meine Kleine
Or ain't got no flame beats like you Tay Keith
Oder keine feurigen Beats wie Tay Keith hast, meine Holde
Get out my lane, G
Geh mir aus dem Weg, G, meine Süße
Swerving until I see sparks bouncing off of the asphalt
Schleudere, bis ich Funken vom Asphalt abprallen sehe
See these haters that's bombing my comments
Sehe diese Hasser, die meine Kommentare bombardieren
But ain't even rapped, what you sit on your ass for?
Aber nicht mal gerappt haben, wofür sitzt du auf deinem Arsch, meine Süße?
See this stamina I'm ramming into my catalog
Sieh diese Ausdauer, die ich in meinen Katalog ramme
I be working all day
Ich arbeite den ganzen Tag, meine Holde
What? You think jamming a handful of buttons is all that it takes for a Burkin and K's?
Was? Du denkst, ein paar Knöpfe zu drücken ist alles, was es für eine Birkin und Ks braucht, meine Kleine?
Ignoring dedication, soaring, levitating
Ignoriere Hingabe, schwebe, levitiere, meine Süße
Historic creations I'll pour out and leave till they form in the pavement
Historische Kreationen werde ich ausgießen und stehen lassen, bis sie sich im Pflaster formen
I'm more than just crazy
Ich bin mehr als nur verrückt, meine Holde
I'm the storm that's swarming this game
Ich bin der Sturm, der dieses Spiel umschwärmt
And invading like hornets in rooms
Und eindringt wie Hornissen in Räume, meine Süße
Shocking the audience like I was Zeus
Schockiere das Publikum, als wäre ich Zeus, meine Kleine
But Hades when spraying these flames in the booth
Aber Hades, wenn ich diese Flammen in der Kabine sprühe
Masking my darkest and blackest of thoughts with this tune
Maskiere meine dunkelsten und schwärzesten Gedanken mit dieser Melodie, meine Holde
But I've never forgotten the roots
Aber ich habe die Wurzeln nie vergessen
Is this what you want?
Ist es das, was du willst, meine Süße?





Writer(s): Aidan Scaplen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.