Paroles et traduction Nerfonator - Breakfast for Thought / Controlled Chaos
Breakfast for Thought / Controlled Chaos
Завтрак для размышлений / Управляемый хаос
Uh,
it's
a
new
day
А,
новый
день.
Wake
up
and
breathe
it
in,
unclog
your
sinus
Проснись
и
вдохни
его,
прочисти
свои
пазухи.
Stop
the
rhyming,
and
take
this
moment
to
rebuild
yourself
Прекрати
рифмовать
и
воспользуйся
этим
моментом,
чтобы
восстановить
себя.
So
caught
up
in
everything,
putting
it
all
on
the
line
Так
увлечен
всем,
ставлю
все
на
карту.
But
does
this
life
hold
as
much
value
as
the
job
and
the
dimes?
Но
имеет
ли
эта
жизнь
такую
же
ценность,
как
работа
и
деньги?
But
it's
about
the
music,
they
say
time
over
money
Но
главное
- это
музыка,
говорят,
время
важнее
денег.
But
I
be
spending
this
time
to
obtain
the
money,
ain't
it
funny
how
that
works?
Но
я
трачу
это
время,
чтобы
заработать
деньги,
забавно,
правда?
Flirting
with
the
concept
of
proper
values
Флиртую
с
концепцией
истинных
ценностей.
Addicted
to
spitting
like
popping
Valiums
and
coughing
out
the
blues
Подсел
на
читку,
как
на
Валиум,
и
выкашливаю
грусть.
And
this
ain't
just
some
food
for
thought
И
это
не
просто
пища
для
размышлений.
Nah,
this
just
breakfast
Нет,
это
просто
завтрак.
Wake
up,
don't
seek
reflection
Проснись,
не
ищи
отражения.
But
with
every
second
I'm
blessed
with
turns
to
murky
waters
that
I
step
in
Но
с
каждой
секундой,
которой
я
благословлен,
все
превращается
в
мутные
воды,
в
которые
я
ступаю.
Trekking
with
zero
destination,
facing
questions
Путешествую
без
пункта
назначения,
сталкиваюсь
с
вопросами.
Placed
in
a
grey
aesthetic
Помещенный
в
серую
эстетику.
And
my
complexion
shows
whiter,
my
eyes
grow
wider
И
мое
лицо
становится
белее,
глаза
шире.
Pupils
dilate
with
no
fight
or
flight
though
Зрачки
расширяются,
но
без
борьбы
или
бегства.
But,
shit,
I'm
frozen
stiff,
open
fists
Но,
черт,
я
замерз,
кулаки
сжаты.
And
show
what
you're
holding
in
Покажи,
что
у
тебя
внутри.
Cause
I'm
sick
of
posing
as
this
kid
with
a
rope
'round
my
ribs
Потому
что
мне
надоело
притворяться
этим
парнем
с
веревкой
на
ребрах.
Take
that
leap
Сделай
этот
прыжок.
Break
that
leash
Сорви
этот
поводок.
Yeah,
you
tell
me
to
cleanse
for
my
sins
Да,
ты
говоришь
мне
очиститься
от
грехов.
But
turn
around
and
take
that
Benz
for
a
spin
Но
разворачиваешься
и
катаешься
на
этом
Мерседесе.
Yeah,
y'all
telling
me
to
walk
on
water
when
I
can
barely
break
the
ice
Да,
вы
все
говорите
мне
ходить
по
воде,
когда
я
едва
могу
разбить
лед.
Shake
the
dice,
meet
your
fate
Брось
кости,
встреться
со
своей
судьбой.
What
roles
will
you
claim
in
this
game
of
life?
Какие
роли
ты
будешь
претендовать
в
этой
игре
жизни?
But
I
might
just
break
Но
я
могу
просто
сломаться.
I've
reached
my
highest
height
and
I'm
drained
Я
достиг
своего
пика
и
истощен.
So
I'm
diving
straight
into
the
icy
lake
Поэтому
я
ныряю
прямо
в
ледяное
озеро.
It
cracks
and
shatters,
then
the
climate
changes
Оно
трескается
и
разрушается,
затем
климат
меняется.
And
it's
a
disturbing
force
of
nature
И
это
тревожная
сила
природы.
Watch
the
aura
warm
up
when
these
verses
distort
the
paper
Смотри,
как
аура
согревается,
когда
эти
куплеты
искажают
бумагу.
I'm
the
Norman
Bates
of
rap
with
a
stormy
vapor
Я
Норман
Бейтс
рэпа
со
штормовым
паром.
Fueled
by
a
core
of
anger,
moving
with
poor
behavior
Под
fueled
by
a
core
of
anger,
двигаюсь
с
плохим
поведением.
Is
this
all
I
have
to
show
for
the
game?
Это
все,
что
я
могу
показать
в
игре?
Or
can
I
drive
this
thing
with
no
dirt
on
my
name?
Или
я
могу
вести
эту
штуку,
не
запятнав
свое
имя?
Riding
'round
with
some
gold
on
my
chain
Еду
с
золотом
на
шее.
And
a
whole
lot
of
a
rage
И
с
большой
яростью.
So,
throw
on
the
tape,
yeah
Так
что,
поставь
запись,
да.
I'm
so
sick
of
this
Мне
так
это
надоело.
I'm
so
sick
of-
look
at
this
shit
that
you're
getting
on
Мне
так
это
надоело
- посмотри
на
это
дерьмо,
которое
ты
получаешь.
I'm
so
sick
of
them
just
rubbing
money
right
in
your
face!
Мне
так
надоело,
что
они
просто
разбрасываются
деньгами
прямо
у
тебя
на
глазах!
Oh
is
it-
it's
for-
it's
for
art?
This
is
art?
О,
это
- это
для
- это
для
искусства?
Это
искусство?
Money-money-money-money-money
Деньги-деньги-деньги-деньги-деньги.
Garbage,
garbage!
Мусор,
мусор!
Ok
I'm
back
Хорошо,
я
вернулся.
I
was
off
the
rails
but
now
I'm
back
up
on
the
track
Я
сошел
с
рельсов,
но
теперь
я
вернулся
на
трассу.
Ready
to
attack,
I
don't
lack
with
the
task
Готов
атаковать,
мне
не
нужно
задание.
Imma
mac
so
you
can't
PC
me
Я
мак,
так
что
ты
не
можешь
контролировать
меня.
Cause
I
twist
the
culture
so
freely,
uh
Потому
что
я
свободно
искажаю
культуру,
а.
Using
rappers
as
my
TP
Использую
рэперов
как
свою
туалетную
бумагу.
Lyrics
as
cold
as
the
VVs
Тексты
холодные,
как
бриллианты.
Flowing
like
Fiji
Текущие,
как
Фиджи.
Who
knew
this
flow
was
so
easy?
Кто
знал,
что
этот
поток
такой
простой?
Well,
I'm
just
a
product
of
studying
rap
Ну,
я
просто
продукт
изучения
рэпа.
So
my
pockets
are
flooding
with
cash
Поэтому
мои
карманы
набиты
деньгами.
Every
time
I
rock
another
rapper's
ass
Каждый
раз,
когда
я
надраиваю
задницу
другому
рэперу.
Sock
'em
with
punches
and
slaps
Бью
их
кулаками
и
пощечинами.
More
beef
than
the
lunch
on
your
lap,
ah
Больше
мяса,
чем
в
обеде
у
тебя
на
коленях,
а.
Hit
'em
with
the
one-two
like
it's
Kung-Fu
Бью
их
раз-два,
как
в
кунг-фу.
Living
life
lavishly
when
we
come
through
Живем
роскошно,
когда
приезжаем.
Pulling
up
to
the
function,
whippin'
in
the
foreign
Подъезжаем
к
месту,
мчим
на
иномарке.
No
snoring,
we
work
around
the
clock
like
orange
Никакого
храпа,
мы
работаем
круглосуточно,
как
часы.
I'm
pouring
out
sentences
with
all
this
energy
Я
изливаю
предложения
со
всей
этой
энергией.
I
don't
see
anybody
that's
ahead
of
me
Я
не
вижу
никого,
кто
впереди
меня.
If
you
disrespecting
us,
you
are
dead
to
me
Если
ты
нас
не
уважаешь,
ты
для
меня
никто.
Respectfully,
I'm
in
my
own
lane
С
уважением,
я
на
своей
волне.
Driven
by
old
pain,
and
spitting
for
gold
chains
Ведомый
старой
болью
и
плюющийся
ради
золотых
цепей.
I'm
living
to
make
a
significant
divot
in
this
Я
живу,
чтобы
сделать
в
этом
значительную
дыру.
Like
spilling
propane
on
open
flame
Как
будто
проливаю
пропан
на
открытый
огонь.
Asked
myself
"Is
this
all
I
can
show
the
game?"
Спросил
себя:
"Это
все,
что
я
могу
показать
игре?"
But
with
every
tape,
I
get
higher
than
smoking
strains
Но
с
каждой
записью
я
поднимаюсь
выше,
чем
от
курения
травы.
Get
to
a
point
where
I'm
praised
and
I'm
blowing
brains
like
it
was
Cobain
Дохожу
до
точки,
где
меня
хвалят,
и
я
выношу
мозги,
как
будто
это
Кобейн.
Yeah,
you
know
the
name,
don't
need
introductions
Да,
ты
знаешь
имя,
не
нужно
представлений.
When
I
host
the
stage,
rappers
get
to
runnin'
Когда
я
веду
мероприятие,
рэперы
пускаются
в
бега.
I
could
overtake
the
game
with
zero
budget
Я
мог
бы
захватить
игру
с
нулевым
бюджетом.
You
can
open
my
veins,
see
the
talent
pumping,
uh
Можешь
вскрыть
мне
вены,
увидеть,
как
качает
талант,
а.
Yeah,
going
from
nothing
to
something
Да,
от
ничего
к
чему-то.
Now
isn't
that
crazy?
Разве
это
не
безумие?
How
is
it
not
apparent
that
this
music
is
in
my
blood?
Как
не
очевидно,
что
эта
музыка
у
меня
в
крови?
Cause
these
CD's
drifting
in
my
AB
Потому
что
эти
диски
крутятся
в
моем
проигрывателе.
Alphabetically
murdering
it
on
the
daily
and
getting
plays
В
алфавитном
порядке
убиваю
его
ежедневно
и
получаю
прослушивания.
See,
if
you
ain't
Jay-Z,
Ye,
Wayne,
Drake
Видишь
ли,
если
ты
не
Джей-Зи,
Канье,
Уэйн,
Дрейк.
Or
ain't
got
no
flame
beats
like
you
Tay
Keith
Или
у
тебя
нет
огненных
битов,
как
у
Tay
Keith.
Get
out
my
lane,
G
Убирайся
с
моей
дороги.
Swerving
until
I
see
sparks
bouncing
off
of
the
asphalt
Врезаюсь,
пока
не
увижу
искры,
отскакивающие
от
асфальта.
See
these
haters
that's
bombing
my
comments
Вижу
этих
хейтеров,
которые
бомбят
мои
комментарии.
But
ain't
even
rapped,
what
you
sit
on
your
ass
for?
Но
даже
не
читали
рэп,
зачем
ты
сидишь
на
своей
заднице?
See
this
stamina
I'm
ramming
into
my
catalog
Видишь
эту
стойкость,
которую
я
вкладываю
в
свой
каталог.
I
be
working
all
day
Я
работаю
весь
день.
What?
You
think
jamming
a
handful
of
buttons
is
all
that
it
takes
for
a
Burkin
and
K's?
Что?
Думаешь,
достаточно
нажать
на
несколько
кнопок,
чтобы
получить
Биркин
и
кроссовки?
Ignoring
dedication,
soaring,
levitating
Игнорируя
самоотверженность,
паря,
левитируя.
Historic
creations
I'll
pour
out
and
leave
till
they
form
in
the
pavement
Исторические
творения,
которые
я
изливаю
и
оставляю,
пока
они
не
застынут
в
асфальте.
I'm
more
than
just
crazy
Я
больше,
чем
просто
сумасшедший.
I'm
the
storm
that's
swarming
this
game
Я
шторм,
который
охватывает
эту
игру.
And
invading
like
hornets
in
rooms
И
вторгаюсь,
как
шершни
в
комнаты.
Shocking
the
audience
like
I
was
Zeus
Шокирую
публику,
как
Зевс.
But
Hades
when
spraying
these
flames
in
the
booth
Но
Аид,
когда
извергаю
пламя
в
будке.
Masking
my
darkest
and
blackest
of
thoughts
with
this
tune
Маскирую
свои
самые
темные
и
мрачные
мысли
этой
мелодией.
But
I've
never
forgotten
the
roots
Но
я
никогда
не
забывал
о
корнях.
Is
this
what
you
want?
Этого
ты
хочешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aidan Scaplen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.