Neri Per Caso feat. Loredana Berte - E la luna bussò - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neri Per Caso feat. Loredana Berte - E la luna bussò




E la luna bussò
And the Moon Knocked
E la luna bussò alle porte del buio
And the moon came knocking to the doors of darkness
"Fammi entrare", lui rispose di no
"Let me in," darkness replied, "No!"
E la luna bussò dove c'era il silenzio
And the moon came knocking where there was silence
Ma una voce sguaiata disse: "Non è più tempo"
But a voice spoke up, saying, "It's no longer time!"
Quindi spalancò le finestre del vento e se ne andò
So she opened wide the windows to the wind and went away
A cercare un po' più in là, qualche cosa da fare
To search a little further on, something to do
Dopo avere pianto un po' per un altro no
After having cried a bit for yet another no
Per un altro no che le disse il mare
For another no that the sea told her
E allora giù
Then down
Quasi per caso
Almost by accident
Più vicino ai marciapiedi
Closer to the sidewalks
Dove è vero quel che vedi
Where what you see is true
E allora giù, giù, senza bussare
Then down, down, without knocking
Tra le ciglia di un bambino
Between the eyelids of a child
Per potersi addormentare
To be able to fall asleep
E allora giù
And then down
E la luna bussò sugli occhiali da sole
And the moon knocked on sunglasses
Quello sguardo non si accorse di lei
That gaze never noticed her
Ed allora provò ad un party in piscina
And so she tried at a pool party
Senza invito non entra nemmeno la luna
Without an invitation, not even the moon enters
Quindi rotolò su champagne e caviale e se ne andò
Then she rolled in champagne and caviar and went away
A cercare un po' più in qualche cosa da fare
To search a little further on, something to do
Dopo avere pianto un po' per un altro no
After having cried a bit for yet another no
Per un altro no di un cameriere
For another no, this time from a waiter
E allora giù
Then down
Quasi per caso
Almost by accident
Più vicino ai marciapiedi
Closer to the sidewalks
Dove è vero quel che vedi
Where what you see is true
E allora giù, senza bussare
Then down, without knocking
Fra le ciglia di un bambino
Between the eyelids of a child
Per potersi addormentare
To be able to fall asleep
E allora giù
And then down
Fra stracci e amore
Between rags and love
Dov'è un lusso la fortuna
Where fortune is a luxury
C'è bisogno della luna
The moon is needed
E allora
So then down
Giù, giù, giù, giù
Down, down, down, down





Writer(s): Oscar Avogadro, Mario Levazzi, D Pace


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.