Neri per Caso feat. Loredana Bertè - E La Luna Bussò - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neri per Caso feat. Loredana Bertè - E La Luna Bussò




E La Luna Bussò
E La Luna Bussò
Walking, walking, walking on the moon
Walking, walking, walking on the moon
Walking, walking, walking on the moon
Walking, walking, walking on the moon
E la luna bussò alle porte del buio
And the moon knocked at the door of darkness
"Fammi entrare", lui rispose di no
"Let me in," he said, no
E la luna bussò dove c'era il silenzio
And the moon knocked where there was silence
Ma una voce sguaiata disse: "Non é piú tempo"
But a raucous voice said: "It's not time anymore"
Quindi spalancò le finestre del vento e se ne andò
So he flung open the windows of the wind and went away
A cercare un po' più in qualche cosa da fare
To look for something else to do a little further on
Dopo avere pianto un po' per un altro no
After having cried a little for another no
Per un altro no che le disse il mare
For another no that the sea told her
E allora giù (Walking on the moon)
And then down (Walking on the moon)
Quasi per caso (Uh, uh, uh)
Almost by accident (Uh, uh, uh)
Più vicino ai marciapiedi, dove é vero quel che vedi
Nearer to the sidewalks, where what you see is true
E allora giù, giù (Walking on the moon)
And then down, down (Walking on the moon)
Senza bussare
Without knocking
Tra le ciglia di un bambino per potersi addormentare
Between the eyelashes of a child to be able to fall asleep
E allora giù
And then down
Walking, walking, walking on the moon
Walking, walking, walking on the moon
E la luna bussò sugli occhiali da sole
And the moon knocked on the sunglasses
Quello sguardo non si accorse di lei
That gaze didn't notice her
(Walking, walking, walking on the moon)
(Walking, walking, walking on the moon)
Ed allora provò ad un party in piscina
And then she tried a pool party
Senza invito non entra nemmeno la luna
Even the moon can't come in without an invitation
Quindi rotolò su champagne e caviale e se ne andò
So she rolled around on champagne and caviar and went away
A cercare un po' più in qualche cosa da fare
To look for something else to do a little further on
Dopo avere pianto un po' per un altro no
After having cried a little for another no
Per un altro no di un cameriere
For another no from a waiter
E allora giù (Walking on the moon)
And then down (Walking on the moon)
Quasi per caso (Uh, uh, uh)
Almost by accident (Uh, uh, uh)
Più vicino ai marciapiedi, dove é vero quel che vedi
Nearer to the sidewalks, where what you see is true
E allora giù (Walking on the moon)
And then down (Walking on the moon)
Senza bussare
Without knocking
Fra le ciglia di un bambino per potersi addormentare
Between the eyelashes of a child to be able to fall asleep
E allora giù (Walking on the moon)
And then down (Walking on the moon)
Fra stracci e amore (We can leave together)
Among rags and love (We can leave together)
Dov'é un lusso la fortuna
Where fortune is a luxury
C'é bisogno della luna
The moon is needed
E allora giù
And then down





Writer(s): Daniele Pace, Oscar Avogadro, Mario Levazzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.